directa portugalština

Význam directa význam

Co v portugalštině znamená directa?

directa

feminino de directo.

Příklady directa příklady

Jak se v portugalštině používá directa?

Citáty z filmových titulků

Uma pergunta directa merece uma resposta directa.
Přímá otázka si žádá přímou odpověď.
Uma pergunta directa merece uma resposta directa.
Přímá otázka si žádá přímou odpověď.
Insisto em mantê-la aqui sob a nossa supervisão directa.
Trvám na tom, že zůstane zde pod naším přímým dohledem.
Vais achá-la bem directa.
Uvidíš, že je skutečně přímá.
Não tenho muito jeito para rodeios portanto, vou directa à questão.
Víte, nejsem zrovna velmi výřečná, tak půjdu rovnou k věci. Týká se to té růže.
E uma proposta de trabalho simples e directa.
Je to poctivá obchodní nabídka.
Então, serei eu directa.
Tak budu přímá já.
Devo lembrar-lhe que a Princesa é a herdeira directa ao trono.
Musim vám pripomenout, že princezna je primou následnici trunu.
A minha rota foi mais directa.
Moje cesta byla mnohem přímější, pane.
Dê-me uma resposta directa!
Chci přímou odpověď!
Uma resposta directa.
Přímou odpověď.
Acredito em ir directa ao que interessa.
Držím se podstatných věcí.
Isso não é uma resposta directa, Comissário.
Neodpověděl jste přímo.
No que diz respeito ao atraso, posso explicar que fiquei tão perturbada, que fui directa para casa descansar.
A to zpoždění vysvětlím tím, že mě ta událost tak rozrušila, že jsem si šla domů odpočinout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Entretanto, a tributação directa das pessoas colectivas e singulares tende a diminuir, apesar da pretensão discutível de que uma tributação directa mais reduzida garante o investimento e o crescimento.
Přímé zdaňování firem a jednotlivců má zatím tendenci k poklesu - navzdory spornému tvrzení, že nižší přímé zdanění zajišťuje investice a růst.
Entretanto, a tributação directa das pessoas colectivas e singulares tende a diminuir, apesar da pretensão discutível de que uma tributação directa mais reduzida garante o investimento e o crescimento.
Přímé zdaňování firem a jednotlivců má zatím tendenci k poklesu - navzdory spornému tvrzení, že nižší přímé zdanění zajišťuje investice a růst.
Uma solução mais ousada consistira na transferência directa de numerário para os pobres.
Odvážnějším řešením by byly přímé hotovostní transfery ve prospěch chudých.
Isso é mais evidente em países - principalmente em África - onde o governo recebe ajuda directa e os fluxos de ajuda são grandes em relação à despesa orçamental (muitas vezes mais de metade da totalidade).
Nejpatrnější je to v zemích - především afrických -, kde je vláda přímým adresátem pomoci a kde je objem pomoci v poměru k fiskálním výdajům vysoký (často více než poloviční).
E, claro, as consequências devastadoras de uma guerra termonuclear espalhar-se-iam muito para além dos países que estiveram sob ameaça directa.
Ničivé následky termonukleární války by se navíc samozřejmě rozšířily daleko za hranice států čelících přímé hrozbě.
Desde então, tem-se registado um aumento considerável deste tipo de acção directa.
Od té doby došlo k výraznému vzestupu tohoto typu přímých akcí.
O seu primeiro impulso não será tentar perceber como usar os meios modernos de comunicação directa para convencer clientes, empregados, e outras partes interessadas, a pensarem e fazerem as coisas que eles querem que pensem e façam.
Jejich prvotním impulzem nebude zjišťování, jak pomocí moderních prostředků přímé komunikace přesvědčit zákazníky, zaměstnance a ostatní akcionáře, aby si mysleli a dělali věci, které si oni přejí.
Para muitos observadores, o populismo é impensável sem uma ligação forte e directa entre um líder contrário à ordem estabelecida e cidadãos que se sintam negligenciados pelos partidos políticos tradicionais.
Pro mnoho pozorovatelů je populismus nemyslitelný bez silné přímé vazby mezi vůdcem tepajícím establishment a občany, kteří se cítí opomíjeni politickými stranami hlavního proudu.
Mas os clamores por inclusão política são diferentes das exigências de democracia directa.
Volání po politické inkluzi se však od požadavků přímé demokracie liší.
Esqueçamos, ou tentemos esquecer, as 250 000 mortes cuja responsabilidade cabe directa ou indirectamente a Bashar al-Assad, uma vez que que optou por responder com violência a uma revolta pacífica do povo sírio.
Zapomeňte nebo se pokuste zapomenout na čtvrt milionu mrtvých, za které nese přímou či nepřímou zodpovědnost Bašár Asad od doby, co se rozhodl násilně reagovat na pokojné povstání syrského lidu.
Por outras palavras, a intervenção governamental estratégica necessária para assegurar a estabilidade macroenómica não era apenas directa, mas também mínima: as autoridades só precisam de gerir uma taxa estável de crescimento de oferta da moeda.
Strategické vládní intervence potřebné k zajištění makroekonomické stability nebyly jinými slovy pouze jednoduché, ale i minimální: stačilo, aby státní orgány řídily stabilní tempo růstu peněžní nabídky.
Aqui, também, o problema é uma consequência directa dos acordos políticos alcançados no início da transição para a democracia.
Také zde je tento problém přímým důsledkem politických dohod uzavřených na počátku přechodu k demokracii.
Para tal, os governos deverão implementar medidas que garantam, directa ou indirectamente, sistemas de apoio à infância e à terceira idade que sejam acessíveis a casais que trabalhem.
Za tímto účelem by vlády měly zavést opatření, která budou přímo či nepřímo garantovat systémy dostupné péče o děti a starší osoby pro pracující rodiče.
Também aqui, as grandes marcas receberam baixas pontuações da Oxfam, sobretudo por terem falhado na contabilização das emissões pelas quais são directa ou indirectamente responsáveis.
I v této oblasti dostaly velké značky od Oxfamu nízké známky, většinou za to, že ani nesledují emise, za které nesou přímou či nepřímou zodpovědnost.

Možná hledáte...