directo portugalština

přímý

Význam directo význam

Co v portugalštině znamená directo?

directo

vide direto

Překlad directo překlad

Jak z portugalštiny přeložit directo?

directo portugalština » čeština

přímý

Příklady directo příklady

Jak se v portugalštině používá directo?

Citáty z filmových titulků

Vá directo para casa, e fique com a sua esposa, até que ela chegue.
Vraťte se hned do vašeho bytu a zůstaňte u své ženy, doku nepřijede.
Vou directo ao assunto.
Budu stručný a půjdu rovnou k věci.
Começou logo a voar e foi directo ao tecto do Capitol e depois foi para Este.
Vylítl prímo nahoru, obletel budovu Kongresu, a pak se vydal na západ.
A rádio Aposta-Mútua transmitiu em directo o discurso de Hynkel aos filhos da Dupla Cruz.
Rádio Pari-mutuel přeneslo v přímém přenosu proslov Adenoida Hynkela synům Dvojitého kříže.
Directo ao sucesso.
Rovnou na vrchol.
A oração é só mais um nome para um pensamento bom, limpo e directo.
Modlitba je jen jiné pojmenování pro dobré, čisté a přímé myšlení.
Condutor, vá directo à Cabana McKinley. pelo atalho, se houver.
Haló pane, jeďte rovnou ke srubu McKinley. a vemte to zkratkou, jestli se to dá.
Ele veio para cima de mim e começou a bater directo com a esquerda.
Vystartoval a zacčl mě zleva lehce mydlit.
Bem, isso não é suficientemente directo para mim.
To není přímé jednání.
Cheguei a casa às 19:00 e fui directo à garagem.
Domů jsem přijel v sedm a zajel jsem rovnou do garáže.
O FBI também sabia que a embaixada tinha um rádio de onda curta e estava em contacto directo com a Alemanha.
FBI též věděla, že velvyslanectví mělo krátkovlnnou vysílačku a mělo přímé spojení s Německem.
Sr. Williams, é a sua vida, portanto vou ser directo.
Pane Williamsi, jde o váš život, tak budu mluvit na rovinu.
Trabalhou em contacto directo?
Dělal jste nějakou personální práci?
Vou sempre directo à fonte.
Rád jdu vždycky přímo ke zdroji.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Finalmente a concorrência internacional para o investimento directo estrangeiro poderá conduzir os governos a reduzir as taxas de imposto e aumentar as concessões relativamente aos investidores estrangeiros.
A konečně platí, že mezinárodní konkurence v oblasti vnitřních přímých zahraničních investic může vést vlády k tomu, aby zahraničním investorům snižovaly daňové sazby a zvyšovaly daňové úlevy.
PARIS - A França concluiu agora as nonas eleições presidenciais por sufrágio universal directo.
PAŘÍŽ - Francie má za sebou deváté prezidentské volby s přímým a všeobecným volebním právem.
O membro mais poderoso de uma rede é o nó que possui a maioria das ligações aos outros, o que significa que um nó pode aumentar o seu poder não só através do aumento directo das ligações, como também através do aumento das ligações de nós vizinhos.
Nejsilnějším členem sítě je uzel, který má nejvíce spojení s ostatními, z čehož vyplývá, že uzel může zvýšit svou sílu nejen přímým navýšením počtu spojení, ale i zesílením propojenosti s dalšími blízkými uzly.
Os indivíduos e as organizações privadas - incluindo a WikiLeaks, as empresas multinacionais, as ONG, os terroristas ou os movimentos sociais espontâneos - ficaram capacitados para desempenhar um papel directo.
Jednotlivci a soukromé organizace - jako například WikiLeaks, nadnárodní korporace, NGO, teroristé nebo spontánní sociální hnutí - dostali takovou moc, že hrají přímou roli.
Por agora, a América mantém um canal aberto para o diálogo directo com o Irão (como o Secretário da Defesa dos EUA Leon Panetta disse a Barak há meses).
Prozatím si Spojené státy ponechávají otevřenou možnost přímého dialogu s Íránem (jak americký ministr obrany Leon Panetta varoval před několika měsíci Baraka).
Nós já sabemos que o tráfico de narcóticos tem desempenhado um papel directo ou indirecto na reviravolta política em países como a Guiné-Bissau e o Mali.
Víme už, že obchod s drogami se přímo či nepřímo podílí na politických otřesech v zemích, jako jsou Guinea-Bissau a Mali.
A energia limpa é um virar do jogo, porque volta a colocar o poder sobre a energia nas mãos dos cidadãos, o que representa um desafio directo para a indústria de combustíveis fósseis.
Čistá energie zcela mění pravidla hry, protože moc nad energií vrací do rukou občanů, takže je přímou výzvou pro průmyslové odvětví fosilních paliv.
Por exemplo, a produção segmentada para cadeias de fornecimento global estimulou o comércio de bens intermédios e promoveu o investimento estrangeiro directo.
Segmentová výroba pro globální nabídkové řetězce například stimulovala obchod s polotovary a podporovala přímé zahraniční investice.
Mas até mesmo um míssil iria transformar os EUA num participante directo, provocando ainda mais violência.
I jedna jediná raketa by však učinila z USA přímého účastníka, což by vyprovokovalo další násilí.
Estou confiante de que o efeito combinado destas reformas permitirá ao Japão duplicar o seu investimento directo interno até 2020, permitindo um recomeço em todo o país e alterando o seu cenário económico de forma dramática.
Pevně věřím, že kombinovaný efekt těchto reforem umožní Japonsku zdvojnásobit do roku 2020 vnitřní přímé investice, což znovu nastartuje celou zemi a dramaticky promění její hospodářské prostředí.
O investimento directo japonês está a expandir-se no Vietname e na Índia, por exemplo, o que irá aumentar a procura por ferramentas de maquinaria japonesas e bens de capital.
Japonské přímé investice například ve Vietnamu a v Indii rostou, což zvýší poptávku po japonských obráběcích strojích a kapitálových statcích.
Esta subvenção cruzada permitiria aumentar a oferta de habitação aos escalões de rendimento, sem qualquer custo directo para o público.
Taková křížová dotace by zvýšila nabídku bydlení napříč příjmovými skupinami a to bez přímých nákladů pro veřejnost.

Možná hledáte...