gabinete portugalština

kabinet

Význam gabinete význam

Co v portugalštině znamená gabinete?

gabinete

órgão superior de Estado, o mesmo que governo  Se confirmados os números, os conservadores ficariam a apenas 19 cadeiras da maioria absoluta, que daria ao líder conservador David Cameron o direito de pedir a renúncia do atual gabinete e a formação de um governo. {{OESP|2010|maio|06}} nome que se dá a um escritório, sala reservada para atividades profissionais  Alguns dos políticos britânicos envolvidos no escândalo de reembolso de despesas de gabinete não conseguiram se reeleger nas eleições realizadas nesta quinta-feira, 6. {{OESP|2010|maio|07}} (Informática⚠) caixa onde se localizam os componentes do computador (Mobília, Brasil⚠) móvel domiciliar destinado a guardar objetos

Překlad gabinete překlad

Jak z portugalštiny přeložit gabinete?

gabinete portugalština » čeština

kabinet

Příklady gabinete příklady

Jak se v portugalštině používá gabinete?

Citáty z filmových titulků

Estarei no seu gabinete amanhã.
Přijdu zítra do vaší kanceláře.
E agora, membros do gabinete, retomemos velhos negócios.
Členové kabinetu, budeme se věnovat starému byznysu.
Quero assustar o gabinete.
Chci postrašit kabinet.
Pode vir directamente ao meu gabinete.
Můžete přijít rovnou do mé pracovny.
Para o seu gabinete, para mandarem alguém segui-lo.
Volám na služebnu, aby poslali chlapa, který ho bude sledovat.
Se o apanharem, estarei no gabinete do Xerife a partir das 10 da manhã.
Když ho dopadnete, najdete mě každé ráno po 10. hodině v budově soudu.
No gabinete.
Čekají na vás.
Tenha calma, os livros nunca sairão deste gabinete.
A teď se uklidněte. Tyhle knihy nikdy neopustí kancelář.
O gabinete do xerife, em Flagstaff.
Kancelář šerifa, Flagstaff.
Quando voltarem da lua-de-mel, se não estou enganado, haverá um gabinete à sua espera no banco.
Až se vrátíte z líbánek, tak pokud se nepletu měl by na tebe čekat stůl v bance.
Já que ocupamos o gabinete do xerife, mais vale fazermos alguma coisa.
Řekli jsme si, že když už šerifujeme, že bychom mohli také něco dělat.
Todos os cidadãos aqui pressente. apresentem-se no meu gabinete amanhã, para escolhermos um júri.
A všichni zde přítomní občané. nechť se dostaví zítra ráno na radnici k výběru poroty.
Nunca farei nada que desonre o gabinete do senador.
Neudelám nic, co by znevážilo úrad senátora Spojených státu.
Vá ver-me amanhã ao meu gabinete.
Zítra přijďte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ashraf demitiu-se do gabinete, apenas para regressar, mais tarde, como Primeiro-Ministro.
Ašraf z kabinetu odstoupil, avšak později se do něj vrátil jako premiér.
No final do dia, o gabinete de Morsi declarou que não tinha sido consultado antes da declaração do Exército e dezenas de milhares de apoiantes do Presidente manifestaram-se simultaneamente em várias cidades à meia-noite.
Mursího úřad v závěru dne konstatoval, že s ním prohlášení armády nikdo předem nekonzultoval, a o půlnoci v několika velkých městech současně demonstrovaly desetitisíce prezidentových stoupenců.
De facto, estas reduções apresentam fracos resultados na medida de eficácia orçamental do Gabinete de Orçamento do Congresso.
Podle měření rozpočtové efektivity CBO dosahují tyto škrty nevalných výsledků.
Até o Supremo Tribunal dos EUA declarou agora que o Gabinete de Patentes dos EUA teria ido longe demais ao conceder patentes sobre genes.
Dokonce i americký Nejvyšší soud už konstatoval, že americký Patentový úřad zašel při udělování patentů na generika příliš daleko.
O gabinete do RCEUA tem tido relutância em revelar a sua posição negocial mesmo aos membros do Congresso dos EUA; se nos basearmos na informação que circula, podemos perceber porquê.
Úřad USTR se zdráhá prozradit svou vyjednávací pozici dokonce i členům amerického Kongresu; podle toho, co prosáklo na veřejnost, lze pochopit důvod.
O gabinete do RCEUA está a recuar em princípios - por exemplo, o acesso a medicamentos genéricos - que o Congresso inseriu em acordos comerciais anteriores, como o que foi estabelecido com o Peru.
Úřad USTR totiž ustupuje od principů - například v otázce generických léčiv -, které Kongres vtělil do předchozích obchodních dohod, například do dohody s Peru.
Mas o gabinete do RCEUA, representando os interesses corporativos, quase certamente defenderá o mínimo denominador comum, nivelando por baixo em vez de elevar o nível.
Úřad USTR zastupující zájmy korporací však bude téměř jistě prosazovat nejnižší společný standard, což laťku sníží, nikoliv zvýší.

Možná hledáte...