garfo portugalština
vidlička
Význam garfo význam
Co v portugalštině znamená garfo?
garfo
Překlad garfo překlad
Jak z portugalštiny přeložit garfo?
Příklady garfo příklady
Jak se v portugalštině používá garfo?
Citáty z filmových titulků
Costumava chegar a casa do trabalho completamente bêbado, batia na criança com o prato, despejava o molho na lareira, e furava o canário com um garfo.
Chodil z práce pod obraz, dítě talířem praštil, omáčku do krbu hodil. a vidličkou propíchl kanárka.
Vamos antes que se acostumem a comer com faca e garfo.
Raději odjedeme nebo ještě začne jíst vidličkou a nožem.
Quando fiz as marcas com o garfo na toalha de mesa, isso agitou-o. E naquela noite em que me beijou, afastou-me por causa do robe.era branco, com riscas escuras.
Když jsem udělala vidličkou rýhy do ubrusu, znepokojilo tě to. a tu noc co jsi mě políbil, odstrčils mne kvůli županu. byl bílý, s černými proužky.
O seu primeiro sintoma foi o choque quando viu as linhas do garfo feitas na toalha branca.
Jeho první příznaky se projevily, když jsem udělala vidličkou rýhy do ubrusu.
Então só precisamos de faca, garfo e um guardanapo.
Tak nám postačí nůž, vidlička a ubrousek.
Um comprimento encantador, vindo de um bom garfo como o senhor.
A od vás tak půvabná lichotka zvlášť těší lorde Horfielde.
Os melhores pratos, um garfo a mais.
Parádní talíře, vidličku navíc.
Não, Sexta-feira, utiliza o garfo.
Ne, Pátku, použij vidličku.
Nunca comi nada melhor. Tem um garfo à sua esquerda, Sr. Land. Ou não está acostumado a talheres?
Po levici máte vidličku, pane Lande, nebo nejste zvyklý na příbor?
Porque não come com um garfo, como todo o mundo faz?
Proč nejíte vidličkou jako všichni ostatní?
Ah, não, obrigada. Garfo é instrumento de tolos.
Chci říct, že jsi mi velmi pomohla v této snaze.
É só um garfo de cozinha.
Jenom kuchyňská vidlička.
Quantas vezes já te disse que o garfo é à esquerda do prato, a faca é.
Kolikrát jsem ti řekl, že vidlička patří vlevo od talíře, nůž patří.
Eu como com garfo. e você transformou-me em um homem de. muitas sensibilidades delicadas. Agora se me ama de verdade. encontrará uma linda garota bem educada. para dar-me um pouco de polimento.
Jím vidličkou, a ty jsi ze mě vytvořil muže nanejvýš citlivého a teď, jesli mě opravdu máš rád, měl bys mi najít krásnou ženu, dobrého původu, abys mi krapet zalichotil.