graças portugalština

Charitky

Význam graças význam

Co v portugalštině znamená graças?

graças

agradecimento  Demos graças a Deus. benefícios espirituais concedidos pela igreja designação de três deusas do paganismo

Překlad graças překlad

Jak z portugalštiny přeložit graças?

Graças portugalština » čeština

Charitky

Příklady graças příklady

Jak se v portugalštině používá graças?

Citáty z filmových titulků

Acho que é mais seguro aqui do que regressar ao acampamento. aquele monte de pessoas não gosta de mim graças a tu teres feito acusações violentas.
Myslím, že je to tu bezpečnější, než se vrátit do kempu, kde mě kvůli tobě nemá ráda hromada lidí, která mě furt z něčeho obviňuje.
As Graças foram ditas entre o seu tostar e a sua apresentação.
Mezi jejich usmažením a předložením byla pronesena modlitba.
E foram umas Graças muito longas, compreendidas, quase inteiramente, por pausas desnecessárias.
A to velmi dlouhá modlitba, sestávající téměř výhradně jen ze zbytečných odmlk.
Graças ao avanço, triunfam em ver-se livres do adversário.
Díky této výhodě jsou úspěšní proti nepřátelskému dobývání.
A nave equilibra-se e graças ao ar hermeticamente fechado no seu interior emerge lentamente até à superfície para espanto dos peixes.
Střela se začíná vyvažovat a díky vzduchu ve vodotěsné kabině a k rozčarování zmatených ryb pozvolna stoupá k hladině.
Cheios de fome, chegaram ao dia da acção de graças.
V den Díkůvzdání umírali hlady.
No entanto, não morreriam graças a algo.
Přece jen tu bylo něco, čím nepohrdli.
Graças a uma grande vitória!
Za velké vítězství!
Graças à habilidade do nosso representante, posso ainda mostrar-lhes algo mais. Coisas que até agora Helius não colocou ao alcance nem dos cientistas?
Díky schopnostem našeho pověřence vám mohu ukázat něco úplně jiného, věci, které samotný Helius ještě neodhalil vědecké veřejnosti!
Deixa-te de graças.
Nech tý komedie.
Graças a Deus, está viva. Agradeço ao céu por isso.
Sláva Bohu, je živá.
Ele chegou sempre a horas. - Graças a Deus!
Tohle čekání mě ubíjí.
Finalmente! Graças a Deus!
No konečně!
Maravilhosamente, graças ao Barão.
Nádhera. Děkuji, barone.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas, graças às suas vantagens residuais num mundo sem liderança, os EUA não precisam de esperar por uma crise para precipitar a acção.
Vzhledem ke zbytkovým výhodám ve světě bez lídra však USA nesmějí spoléhat na to, že činorodost vybičuje krize.
Desde já, graças à Abordagem Europeia Adaptativa e Faseada dos EUA à defesa antimíssil, a OTAN pode contar com um radar potente instalado na Turquia.
Díky Evropskému etapovému adaptivnímu přístupu USA k protiraketové obraně se NATO už teď může spolehnout na výkonný radar umístěný v Turecku.
A experiência não foi agradável, mas graças a medicamentos baratos e eficazes contra a malária nunca estive em grande perigo.
Příjemná zkušenost to nebyla, ale díky levným a účinným antimalarikům mi nikdy nehrozilo velké nebezpečí.
Graças, em grande parte, ao poder das vacinas, o número de crianças mortas antes dos cinco anos caiu de 20 milhões em 1960 para 6,9 milhões em 2011, apesar de um grande aumento na população global.
Do značné míry i díky síle vakcín se počet dětí, které zemřou před dosažením pěti let věku, snížil z 20 milionů v roce 1960 na 6,9 milionů v roce 2011, přestože globální populace se za tu dobu značně rozrostla.
E, hoje, graças à melhoria institucional e adaptação, estamos mais perto de vencer a luta contra o Ebola.
Avšak díky zkvalitnění a adaptaci institucí dnes máme k vítězství v boji proti ebole o něco blíže.
E, até à crise da Grécia, em 2010, pensava-se que os défices orçamentais e a dívida eram muito menores do que eram na verdade, graças à utilização de derivados financeiros e à contabilidade criativa por parte do governo grego.
Konečně až do řecké krize roku 2010 se myslelo, že fiskální schodky a dluhová břemena země jsou mnohem menší, než skutečně byly, vzhledem k využívání finančních derivátů a kreativnímu účetnictví řecké vlády.
Podíamos aspirar a grandes realizações, graças ao seu exemplo.
Díky jejímu příkladu jsme mohli povolit uzdu svým snům.
Apesar de enfrentarem custos de produção muito maiores, os produtores norte-americanos de petróleo e gás poderiam ter grandes lucros, graças à garantia do preço saudita.
Přestože severoameričtí producenti břidlicové ropy a plynu mají mnohem vyšší výrobní náklady, dokázali díky saúdské cenové garanci skvěle vydělávat.
Hoje, graças à Internet, as crianças têm acesso a muito mais informação gratuitamente.
Dnes mají děti díky internetu přístup k mnohem většímu množství informací zdarma.
A austeridade fiscal daí resultante levou a que muitos caíssem abaixo da linha da pobreza e acelerou a desigualdade económica, enquanto muitas instituições privadas, que provocaram o fracasso de 2008, recuperaram graças ao dinheiro dos contribuintes.
Výsledná fiskální úsporná opatření uvrhla mnoho lidí pod hranici chudoby a urychlila ekonomickou nerovnost, přičemž mnoho soukromých institucí, které krach v roce 2008 způsobily, se zotavilo za veřejné peníze.
As disputas são normalmente resolvidas não graças a regras que garantam uma resolução justa, mas por uma negociação entre partes desiguais, em que os ricos e poderosos normalmente impõem a sua vontade sobre os outros.
Spory se obvykle neřeší na základě pravidel, které by zajistily férové východisko, ale vyjednáváním mezi nerovnými partnery, kdy bohatí a mocní zpravidla vnutí ostatním svou vůli.
Apesar dos crescentes sentimentos nacionalistas e das suspeitas mútuas, os países da Europa Central e de Leste também souberam evitar o conflito, graças à rápida aceitação na OTAN e na União Europeia.
Vzdor sílícím nacionalistickým sentimentům a vzájemné podezíravosti se i zemím střední a východní Evropy podařilo vyvarovat se střetu, díky urychlenému přijetí do NATO a do Evropské unie.
Hoje, os professores gravam e fazem upload das suas conferências e, graças à Internet, os estudantes podem vê-las, as vezes que quiserem, em qualquer parte do mundo.
Dnes učitelé své přednášky nahrávají a uploadují a studenti kdekoliv na světě se na ně díky internetu mohou podívat, kolikrát chtějí.
Graças à Internet, as distâncias já não importam: o mundo pode realmente ser a nossa sala de aula.
Díky internetu už na vzdálenostech nezáleží: svět skutečně může být naší učebnou.

Možná hledáte...