gulag portugalština
Gulag
Význam gulag význam
Co v portugalštině znamená gulag?
gulag
Překlad gulag překlad
Jak z portugalštiny přeložit gulag?
Gulag portugalština » čeština
Příklady gulag příklady
Jak se v portugalštině používá gulag?
Citáty z filmových titulků
É um gulag. Um lugar onde o culpado manda no inocente.
Gulag-místo, kde zločinci vládnou nevinným.
Não está num gulag.
Tohle není výlet do gulagu.
Depois de a guerra acabar, os Soviéticos enviaram Petras Zelionka para um gulag siberiano.
Po válce, byl Petras Zelionka poslán do sibiřského gulagu.
Assim não era no Gulag.
V gulagu to nikdy takovýhle nebylo.
É ser enviado para o Gulag.
Je to pro ně jako gulag.
Você precisa ir num Gulag e terminar num vala coletiva com uma bala na nuca.
Šel byste do gulagu a skončil v masovém hrobu s kulkou v týlu.
E outra, em que ele tinha morrido no Gulag.
A druhá,že zahynul v gulagu.
Já ouviste falar do Gulag russo?
Slyšel jste někdy o ruském Gulagu?
O Arquipélago de Gulag, A Tabela Periódica.
Souostroví Gulag, Periodickou tabulku prvků.
Mas nunca cedi, pelo que me enviaram para o gulag.
Tak mě pak poslali do gulagu. Vyšel jsem ven v roce 69.
Mataram a Anna e o seu marido e puseram o meu Pai num gulag.
Pořád věřil, až do smrti. Vy jste přece takoví hloupí, staří paličáci.
Depois de passar por prisões e manicômios fora de Moscovo, ela esteve 21 anos num gulag siberiano.
Poté, co byla vláčena po věznicích a blázincích mimo Moskvu, sloužila 21 let v sibiřských gulazích.
Pensar nos anos que eu. passei no gulag, perguntando-me se tu ainda estarias vivo. esperando.
Myslet na ty roky. strávené v gulazích, kdy jsem přemýšlela, jestli jsi stále naživu doufala.
Sim. Esqueçam a parte em que esteve presa num gulag russo.
Jasně, já zapomněl na tu část, který strávila v ruském gulagu.
Gulag čeština
Překlad gulag portugalsky
Jak se portugalsky řekne gulag?
Gulag čeština » portugalština
Příklady gulag portugalsky v příkladech
Jak přeložit gulag do portugalštiny?
Citáty z filmových titulků
Tohle je gulag Rura Penthe.
Esta é a prisão Rura Penthe.
Tenhle gulag by chtěl trochu prosvětlit, trochu povzbudit.
Esta prisão precisa de cor, de animação.
Gulag-místo, kde zločinci vládnou nevinným.
É um gulag. Um lugar onde o culpado manda no inocente.
Je to pro ně jako gulag.
É ser enviado para o Gulag.
Souostroví Gulag, Periodickou tabulku prvků.
O Arquipélago de Gulag, A Tabela Periódica.
Vrať se na Gulag.
De volta ao calabouço.
Vrať se na gulag.
De volta ao calabouço.
Co to je, gulag?
É um campo de concentração?
Představ si to: Zdánlivě dobrovolnej soukromej gulag zlikvidoval zprostředkovatele veřejný zodpovědnosti a svobodný vůle.
Um campo de prisioneiros privado aparentemente voluntário. gerido para eliminar a responsabilidade e o livre arbítrio do homem comum.
Miláčku, na mou duši, můj byl jako gulag.
Porque, eu juro-te, o meu parecia um 'gulag'.
Dají vás na místo, kde vám gulag pak přijde jako tenisový tábor.
Vamos pôr-te num lugar onde as Gulag (campos trabalho forçado) vão parecer campos de ténis.
Je to jen mnou, nebo tohle místo vypadá spíš jako gulag z 19 století než kanceláře známého lidumila a chirurga?
É impressão minha ou este lugar parece mais um gulag do século 19 que o local de trabalho de uma célebre humanista e cirurgiã?
Co jim umožnilo jít proti ROC a vyhladit celej zatracenej gulag.
O que lhes dá poder para enfrentarem frente-a-frente o ROC, matando um grupo inteiro?
Ale, že gulag je pěkná díra to vám většina lidí podepíše.
Mas o gulag acabou por ser apenas um buraco, e não passou disso.