imprevisível portugalština

Význam imprevisível význam

Co v portugalštině znamená imprevisível?

imprevisível

que não se pode prever  O ex-ministro Pedro Malan costuma dizer que, no Brasil, até mesmo o passado é imprevisível. {{OESP|2009|janeiro|15}}

Příklady imprevisível příklady

Jak se v portugalštině používá imprevisível?

Citáty z filmových titulků

É imprevisível.
Nikdy jste nevěděl, co udělá.
O caminho seguia na minha frente, tortuoso e imprevisível como sempre foi.
Cesta se přede mnou rozvinula, kroutila se a zatáčela, tak jako vždycky.
Faria alguma coisa brutal e imprevisível?
Udelal byste neco nepredvídatelného?
Uma história incomum com um final imprevisível.
Tak trochu bláznivý příběh s šíleným obratem.
Também é imprevisível. Tem o feitio de uma cascavel.
Je nevypočitatelný a prchlivý jak chřestýš.
Ainda é tudo tão novo e imprevisível.
Je to tak nové a nepředvídatelné.
Um tipo muito imprevisível.
Nevypočitatelný chlap.
As aberrações mais estranhas reunidas debaixo desta lona. concebidas pela imprevisível Mãe Natureza.
Nejneobvyklejší anomálie nashromážděné v tomto stanu. Zplozené rafinovanou Matkou přírodou.
Não irei lhes contar o fim da estória, exceto que é algo Divertidamente imprevisível.
Konec vám neprozradím, ale končí to dobře.
É inteiramente imprevisível.
Je to naprosto nepředvídatelné.
Seja um bocado imprevisível.
Buďte trochu nepředvídatelný.
Ela é imprevisível!
U ní nikdy nevíte, co udělá.
É de tipo iônico normal, mas muito violenta. e imprevisível.
Běžný iontový typ, kapitáne, ale dost silná a nepředvídatelná.
Tem grande habilidade técnica, mas a sua reacção às emoções é imprevisível.
Má velké technické schopnosti, ale jeho reakce na emoce je nepředvídatelná.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na verdade, o auto-emprego é uma opção cada vez mais atractiva para os trabalhadores que procuram algo que se assemelhe à segurança do emprego num mercado de trabalho imprevisível e repleto de desafios.
Sebezaměstnání představuje stále atraktivnější možnost pro zaměstnance hledající alespoň nějaké zdání jistoty pracovního místa na nevyzpytatelném a náročném trhu práce.
Num mercado de trabalho dinâmico e imprevisível, os trabalhadores devem estar preparados para tudo.
Na dynamickém a nepředvídatelném trhu práce musí být zaměstnanci připraveni na cokoliv.
A maioria dos eleitores, afinal de contas, pensa nos seus interesses imediatos - menos impostos, mais empregos, preços dos combustíveis mais baixos e assim por diante - e não em planear para o futuro, o qual é em qualquer caso, imprevisível.
Většina voličů myslí na své bezprostřední zájmy - nižší daně, více pracovních příležitostí, nižší ceny benzinu a tak dále - a ne na plánování budoucnosti, která je každopádně nepředvídatelná.
E, no entanto, apesar da natureza sem precedentes e imprevisível dos acontecimentos - ou talvez por causa dela - a esperança manteve-se elevada.
A přesto, navzdory bezprecedentní a nevyzpytatelné povaze událostí - nebo možná díky ní - panovaly značné naděje.
Nesse cenário tão imprevisível e inter-relacionado, a liderança eficaz deverá basear-se numa perspectiva radical, num conjunto multifacetado de competências, e numa compreensão da tecnologia e do talento.
V tak nevyzpytatelném a vzájemně propojeném prostředí musí být efektivní vedení založeno na radikální vyhlídce, mnohovrstevnatém rejstříku schopností a pochopení technologií a talentu.
Os rebanhos permitiram aos nómadas criarem meios de subsistência num ambiente cada vez mais imprevisível e desafiante, caracterizado por um clima árido e recursos escassos.
Chov dobytka umožnil nomádům zajistit si živobytí i ve stále nevyzpytatelnějším a proměnlivějším prostředí charakterizovaném suchým klimatem a nedostatkem zdrojů.
A defesa é a nossa melhor apólice de seguro num mundo complexo e imprevisível.
Obrana je ve spletitém a nepředvídatelném světě naším klíčovým pojištěním.

Možná hledáte...