šifra | ninfa | linfa | cifra

infra portugalština

Význam infra význam

Co v portugalštině znamená infra?

infra

abaixo

infra

infraestrutura

Příklady infra příklady

Jak se v portugalštině používá infra?

Citáty z filmových titulků

Os mísseis dos aviões têm infra-vermelhos e radar?
Mají rakety na těch bombardérech infračervené i radarové navádění?
Alguns dos nossos caças foram destruídos. por um míssil que parece não procurar infra-vermelhos, mas o transmissor do radar.
Mnoho našich stíhaček bylo zničeno raketou, která zřejmě nebyla naváděna na zdroj infračerveného záření, ale na radarový přijímač. Je to možné?
Os mísseis Vindicator têm infra-vermelhos e radar?
Mají rakety na našich Vindicatorech infračervené i radarové navádění?
O indicador de infra-vermelhos. denota uma grande quantidade de foguetes terra-ar.
Infračervený indikátor ukazujte velké množství střel země-vzduch odpálených směrem k nám.
Leitura infra-vermelha. Verifique a linha 3, grelha 040.
Průzkum rovnoběžky tři, čtverec 0-4-0.
Leitura infra-vermelha.
Infračervené čidlo.
E aqui uma câmara infra-vermelho, um rádio-gravador no enchimento do ombro uma Beretta na casa do botão, e uma linda mini-pistola na gola da camisa.
Je tam infračervená kamera a kazetová páska ve vycpávkách ramen, a Beretta v knoflíkové dírce, a roztomilá minizbraň v klínku. Ano.
Viste o filme que nós fizemos da fuga da prisão de San Marino, demonstrando a revolta da infra-estrutura, da classe de prisioneiros de vanguarda.
Viděla jsi náš film o útěku z vězení ze San Marina, demonstrující vzestup třídních vězňů?
Major, quero que use infra-vermelhos e me faça uma análise fotográfica da encosta norte.
Majore, použijte infrasvětlo a proveďte analýzu severní strany.
Nada nos infra-vermelhos.
Nic na skenu infračervené.
Negativo nos infra-vermelhos.
Negativní na tělesný infračervený sken.
No infra-vermelho.
Na skenu je puls.
Mesmo assim temos de ter cuidado porque os C-As usam infra-vermelhos.
Musíš být stále opatrná, protože H-Káčka používají infrasenzory.
Há câmaras de TV raios infra-vermelhos!
Támhle jsou kamery infračervený paprsky!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

E propõem títulos de investimento verdes e bancos de investimento público para financiar novas infra-estruturas e empregos numa altura em que as taxas de juro mundiais estão baixas e a procura está fraca em muitos países.
A navrhují, aby se v době, kdy jsou světové úrokové sazby nízké a v mnoha zemích je utlumená poptávka, financovala nová infrastruktura a nová pracovní místa zelenými dluhopisy a veřejnými investičními bankami.
Alguns houve - vêm à memória Frédéric Bastiat e Jean-Baptiste Say - que acreditavam que o governo devia pôr os desempregados a trabalhar na construção de infra-estruturas quando os mercados ou a produção se encontrassem temporariamente afectados.
Existovali tací - na mysl se derou například Frédéric Bastiat a Jean-Baptiste Say -, kteří věřili, že když dojde k dočasnému narušení trhů nebo výroby, měla by vláda zapojit nezaměstnané do práce na budování infrastruktury.
Os cidadãos Chineses, especialmente os mais pobres, beneficiariam com uma mudança na política do governo, da expansão física das cidades e da infra-estrutura para a entrega de serviços públicos melhores e mais justamente distribuídos.
Čínští občané, zejména ti chudí, by měli z posunu vládní politiky od fyzického rozšiřování měst a infrastruktury k zajišťování kvalitnějších a spravedlivěji distribuovaných veřejných služeb prospěch.
Porém, quando as pessoas migram, levam consigo a necessidade de serviços básicos - como a água, a energia e os transportes - fazendo sobressair o aumento da procura em matéria de infra-estruturas.
Když však lidé migrují, přesouvá se spolu s nimi i potřeba základních služeb - vody, energie a dopravy -, což vysvětluje prudký vzestup poptávky po infrastruktuře.
Simplificando, a construção de infra-estruturas e a modernização a nível mundial têm de fazer parte de uma estratégia para o desenvolvimento global a longo prazo.
Stručně řečeno je zapotřebí, aby výstavba a modernizace infrastruktury po celém světě představovaly součást strategie pro dlouhodobý globální růst.
Agora, na sequência da crise, o desafio em matéria de infra-estruturas tornou-se mais difícil de enfrentar.
Dnes, bezprostředně po krizi, začalo být řešení infrastrukturálních problémů složitější.
Mas, também sabemos que a promoção do investimento em infra-estruturas exige mais do que dinheiro.
Také ovšem víme, že prosazování investic do infrastruktury vyžaduje víc než jen peníze.
Para alguns países o investimento em infra-estruturas é gerador de enormes benefícios a nível crescimento, enquanto para outros é muito difícil obter algum retorno.
V některých zemích totiž výdaje do infrastruktury znamenají obrovský přínos pro růst, zatímco v jiných nemají téměř žádný výsledek.
De acordo com uma nota de referência elaborada pelo Grupo Banco Mundial para o G20, os governos deverão dedicar mais atenção à selecção, qualidade e gestão de projectos de infra-estruturas, bem como à qualidade do clima de investimento subjacente.
Jak vysvětluje podkladová studie připravená Skupinou Světové banky pro skupinu G-20, vlády by měly věnovat větší pozornost výběru, kvalitě a řízení infrastrukturálních projektů, ale i kvalitě celkového investičního klimatu.
Além disso, no actual clima económico, a captação de financiamento privado é essencial, uma vez que é impossível colmatar a lacuna a nível de infra-estruturas apenas por meio do financiamento público.
V dnešním ekonomickém klimatu je přitom získávání soukromých financí nezbytné, protože je jednoduše vyloučeno, aby veřejné financování samotné mohlo překonat infrastrukturální propast.
Se tais infra-estruturas ficarem na dependência dos combustíveis fósseis, será muito difícil reduzir as emissões de gases com efeito de estufa a nível mundial.
Pokud tato infrastruktura zacementuje závislost na fosilních palivech, snižovat globální emise skleníkových plynů bude velice těžké.
Os responsáveis pela política económica em todo o mundo procuram formas de impulsionar o crescimento, sendo que o investimento em infra-estruturas ocupa o topo da maioria das listas.
Tvůrci hospodářské politiky z celého světa hledají způsoby, jak podpořit růst, přičemž na přední příčce většiny seznamů figurují investice do infrastruktury.
As respostas para a guerra cibernética incluem uma forma de dissuasão inter-estatal, através da negação e do enredamento, das capacidades ofensivas e dos projectos para a rede rápida e a recuperação de infra-estruturas, se a dissuasão falhar.
Mezi reakce na kybernetickou válku patří jistá forma mezistátního odstrašení prostřednictvím odepírání a vojenských překážek, ofenzivních kapacit a plánů na rychlou obnovu sítě a infrastruktury v případě, že odstrašení selže.
Durante muitos anos, os especialistas têm alertado que tais tempestades destruiriam as velhas infra-estruturas urbanas da cidade.
Odborníci už mnoho let varovali, že takové bouře zastaralou městskou infrastrukturu metropole přemůžou.

Možná hledáte...