muçulmano portugalština

muslim, muslimský

Význam muçulmano význam

Co v portugalštině znamená muçulmano?

muçulmano

relativo ao islamismo

muçulmano

adepto do islamismo

Překlad muçulmano překlad

Jak z portugalštiny přeložit muçulmano?

muçulmano portugalština » čeština

muslim muslimský islámský musulman mohamedán

Muçulmano portugalština » čeština

Muslim

Příklady muçulmano příklady

Jak se v portugalštině používá muçulmano?

Citáty z filmových titulků

Enquanto muçulmano, não pode reconhecê-lo.
Vy jste muslim, vy také nemůžete.
Não posso. Hoje, mais do que nunca, vejo que sou um muçulmano.
Dnes jsem si víc než kdy dřív uvědomil, že jsem muslim.
Suponho que sejas muçulmano?
Předpokládám, že jsi muslim?
Não és muçulmano.
Ty nejsi muslim?
Contorço-me tanto que amedronto qualquer muçulmano.
Škubnu sebou a zastraším dobrého muslima.
E, contudo, Marrocos continua a ser o único trono muçulmano soberano, a oeste de Constantinopla.
Přesto je Maroko jediný svrchovaný trůn - západně od Konstantinopole.
Você vê no sr. Khan um comerciante com sucesso e muçulmano.
Pane Gandhi, podíváte se na pana Khana a vidíte úspěšného muslimského obchodníka.
Maulana Azad, um colega meu e irmão em fé muçulmano. Acabou de saír da prisão.
Maulana Azad, můj kolega a muslimský přítel právě propuštěn z vězení.
O sacerdote no nosso templo, porém, lia do Alcorão muçulmano e da Gita hindu. Mudava de Escrituras desde que fosse louvado a Deus.
Ale v našem chrámu kněz čítával jak z Muslimského Koránu tak z knihy Hindů, Gíty, skákal z jedné do druhé jako by nezáleželo, z které knihy právě čte hlavně když se uctíval Bůh.
Sou um muçulmano, sou um hindu, sou um cristão e um judeu.
Já jsem Muslim Hind Křesťan a Žid.
Não tenho homens para sua protecção. Nem num lar muçulmano, nem neste bairro.
Nemám žádné muže na Vaši ochranu ne v Muslimském domě, ne v těchto končinách.
Porquê a casa de um muçulmano?
Proč stojíte v domě Muslima?
Mas, confirma, que o pequeno é muçulmano e cria-o como um muçulmano.
Pouze se ujistěte, že je to Muslim a že jej jako Muslima vychováte.
Mas, confirma, que o pequeno é muçulmano e cria-o como um muçulmano.
Pouze se ujistěte, že je to Muslim a že jej jako Muslima vychováte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Não obstante a resposta hábil de Obama à Primavera árabe - a única surpresa estratégica que ele enfrentou como presidente - a sua credibilidade no mundo muçulmano diminuiu progressivamente.
Pomineme-li Obamovu šikovnou reakci na arabské jaro - jediné strategické překvapení, jemuž jako prezident čelil -, pak jeho důvěryhodnost v muslimském světě setrvale klesala a klesá.
A principal fonte desta agitação é Tahirul Qadri, um clérigo muçulmano que vivia em Toronto e que regressou a Lahore no início de Dezembro.
Základní příčinou tohoto neklidu je Tahír Kadrí, muslimský duchovní původem z Toronta, který počátkem prosince přicestoval do Láhauru.
Hoje, as revoluções que oscilam na maior parte do mundo muçulmano são atormentadas pelo passado militar do islamismo.
Dnes vojenská minulost islámu působí potíže revolucím, jež otřásají velkou částí muslimského světa.
A minha esperança arrebatada é de que a Turquia se torne membro da UE, porque um país que é muçulmano, democrático e predominantemente jovem poderia reforçar a União Europeia de várias formas vitais.
Vášnivě doufám, že se Turecko stane členským státem EU, protože země, která je muslimská, demokratická a neuvěřitelně mladá, by mohla unii zásadními způsoby posílit.
Apresentou o seu Partido da Justiça e do Desenvolvimento como sendo o equivalente muçulmano dos partidos democratas cristãos da Europa, combinando o crescimento económico, as políticas anti-corrupção e as eleições livres.
Svou Stranu spravedlnosti a rozvoje prezentoval jako muslimskou obdobu evropských křesťansko-demokratických stran, které vyznávají hospodářský růst, protikorupční politiku a svobodné volby.
Lideraram a oposição a Kadhafi, foram aconselhados pelos seus irmãos tunisinos e egípcios e florearam o seu discurso com simbolismo religioso num país muçulmano conservador.
Stáli v čele opozice vůči Kaddáfímu, nechali si radit od tuniských a egyptských bratrů a prokládali svou rétoriku náboženským symbolismem v konzervativní muslimské zemi.
Mas, no meio da confusão política e religiosa resultante - e, porque as autoridades religiosas permanecem em silêncio perante a retórica islâmica - nenhum estado muçulmano pode resolver os seus problemas internamente.
Vzhledem k výslednému politickému a náboženskému zmatku - a také proto, že náboženské autority tváří v tvář islamistické rétorice mlčí - však žádný muslimský stát nemůže vyřešit své problémy pouze domácími prostředky.
Uma foi apresentada pelo polémico activista muçulmano Tariq Ramadan.
Jeden předložil kontroverzní muslimský aktivista Tárik Ramadán.
A sua derradeira ambição é provocar um conflito de civilizações entre o Ocidente e o mundo muçulmano.
Jeho konečnou ambicí je vyprovokovat střet civilizací mezi Západem a muslimským světem.
Esta cautela e contenção resultou directamente de uma consciência colectiva dos muitos inocentes muçulmano-americanos que sofreram devido à ignorância e à ira dos norte-americanos após os ataques de 2001.
Tato obezřetnost a zdrženlivost pramenila přímo z kolektivního vědomí přítomnosti mnoha amerických muslimů, kteří po útocích z roku 2001 trpěli nevědomostí a hněvem Američanů.
O Conselho de Segurança da ONU condenou o recente ataque da oposição numa mesquita em Damasco, que matou um alto clérigo muçulmano pró-governo.
Rada bezpečnosti OSN odsoudila nedávný útok opozice na mešitu v Damašku, při němž zahynul jeden vysoce postavený provládní muslimský duchovní.
Com a vitória de Morsi, alguns temem agora que a Irmandade Muçulmana procure implementar políticas radicais com o objectivo de Islamizar um país Muçulmano que já é conservador, mas que tem tido desde há décadas um governo secular.
Někteří lidé se obávají, že Muslimské bratrstvo se po Mursího vítězství pokusí prosadit radikální politiku zaměřenou na islamizaci muslimské země, která je už dnes konzervativní, ale desítky let měla sekulární vládu.
O Paquistão não é o único país Muçulmano que procura redefinir o seu futuro político e económico.
Pákistán není jedinou muslimskou zemí, která se snaží svou politickou a ekonomickou budoucnost nově vymezit.
Quinto, é errado assumir que sem o Presidente Sírio Bashar al-Assad, o Irão perderia a sua influência no mundo Muçulmano, bem como a sua ligação ao Hezbollah no Líbano.
Zapáté, je chybou předpokládat, že bez syrského prezidenta Bašára al-Asada ztratí Írán vliv v muslimském světě a vazbu na libanonský Hizballáh.

Možná hledáte...