prioridade portugalština

priorita

Význam prioridade význam

Co v portugalštině znamená prioridade?

prioridade

primazia de tempo, de ordem ou de categoria precedência

Překlad prioridade překlad

Jak z portugalštiny přeložit prioridade?

prioridade portugalština » čeština

priorita přednost precedence antecedence

Příklady prioridade příklady

Jak se v portugalštině používá prioridade?

Citáty z filmových titulků

Só estou a perguntar porque sei que tratas de muita papelada. Não entendo como não consegues dar prioridade ao nosso caso.
Ptám se, protože chápu, že protlačuješ žádosti nechápu tedy, proč nemůžeš protlačit naši žádost.
Se me pudesse garantir. Se me pudesse garantir que seremos a sua prioridade, antes de o doar a outra pessoa, ficar-lhe-ia grato.
Kdybyste mi dokázal přislíbit, že popřemýšlíte nejdřív o nás, než ten milion dáte případně někomu jinému, byl bych vám nesmírně vděčný.
Transporte prioridade 1 A. É como o presidente viaja.
Priorita 1 -A! Takhle cestuje prezident.
O Minify mandou dar prioridade a isto.
Minify nařídil, že všechno musí kvůli tomuhle stranou.
Talvez precise de uma prioridade.
Můžete potřebovat přednost.
Estávamos prestes a fazer este velho judeu falar mas você tem prioridade, sendo um cavaleiro saxão.
Chystali jsme se přinutit starého Žida aby promluvil ale vy dostanete přednost, jste saský rytíř.
Isso é prioridade no departamento.
To je pro oddělení primární úkol.
Essa deve ser a prioridade!
To by měla být naše nejvyšší priorita!
Não temos prioridade?
Přesně tak.
Há vezes quando minha consciência pergunta o que tem prioridade.
Stávalo se mi, že se mé svědomí ptalo, co má přednost.
Sou conhecido por me afastar para dar prioridade a uma lagarta.
Ví se o mně, že jsem uhnul, abych dal přednost housence.
Eu tenho prioridade.
Já mám přednostní práva.
Dá-se prioridade a emergências.
Bojová pohotovost má přednost.
Alta prioridade.
Vyšší zájem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

As disputas que estão em curso no Mar da China Oriental e no Mar da China Meridional significam que a prioridade do Japão em matéria de política externa deve ser a de expandir os horizontes estratégicos do país.
Vzhledem k přetrvávajícím sporům ve Východočínském a Jihočínském moři musí být prvořadou zahraničně-politickou prioritou Japonska rozšíření strategických obzorů země.
Esta situação vai gerar um continuum com início na prioridade em termos de vida saudável e prevenção, capacitar os consumidores a assumirem o controlo sobre a sua saúde e permitir que os países melhorem o bem-estar geral dos seus cidadãos.
Tím vznikne jednolitý celek, který začne důrazem na zdravý život a prevenci, umožní spotřebitelům lepší kontrolu nad vlastním zdravím a současně umožní státům, aby zlepšovaly celkový zdravotní stav svých občanů.
Agora, após décadas de guerras territoriais e de auto-marginalizações, as organizações internacionais devem reunir os seus esforços em torno de uma prioridade global cada vez mais urgente: a urbanização sustentável.
Dnes, po několika desetiletích zákopových válek a sebemarginalizace, se mezinárodní organizace musí soustředit na stále naléhavější globální prioritu: trvale udržitelnou urbanizaci.
Fazer da urbanização sustentável uma prioridade estratégica pode ser a única maneira de superar as crises inter-relacionadas com o crescimento sem emprego, o desemprego dos jovens e a desigualdade de rendimentos.
Učinit z trvale udržitelné urbanizace strategickou prioritu je možná jediný způsob, jak lze překonat spojené krize růstu celkové nezaměstnanosti, nezaměstnanosti mládeže a příjmové nerovnosti.
Os líderes europeus continuam convencidos de que a reforma estrutural tem de ser a sua prioridade.
Evropští lídři jsou stále přesvědčení, že jejich nevyšší prioritou musí být strukturální reforma.
Os bancos centrais e os reguladores de todo o mundo estão a tomar a liderança em fazer da inclusão financeira uma prioridade, além dos seus mandatos tradicionais de manutenção da estabilidade monetária e financeira.
Centrální banky a regulátoři z celého světa se stavějí do čela tohoto úsilí, když vedle tradičního mandátu udržovat měnovou a finanční stabilitu dávají prioritu také finančnímu začleňování.
O PDIA dá prioridade aos projectos de energia (especialmente hidroeléctrica) para apoiar as operações de mineração e oleodutos e gasodutos, deixando ao mesmo tempo de lado as tecnologias de energias renováveis, tais como a solar, a eólica e a geotérmica.
PIDA upřednostňuje energetické (zejména hydroenergetické) projekty, které mají být oporou důlních provozů, ropovodů a plynovodů, a technologie obnovitelné energie, například solární, větrné a geotermální, odsouvá stranou.
Tendo em conta os enormes benefícios económicos da ligação à Internet, a procura de meios que permitam o acesso à Internet aos restantes quatro mil milhões de cidadãos do mundo deveria ser uma prioridade.
Vzhledem k enormnímu ekonomickému přínosu konektivity by mělo mít nalezení cest, jak poskytnout přístup k internetu také zbývajícím čtyřem miliardám lidí na zeměkouli, vysokou prioritu.
Contudo, em vez de se dar mais ênfase a um problema do que a outro, a principal prioridade devia ser a incorporação da resiliência em todos os sistemas mundiais.
Neměli bychom ale zdůrazňovat jeden problém oproti ostatním, ale nevyšší prioritou by mělo být spíš budování odolnosti všech globálních systémů.
Tendo uma visão a longo prazo de crescimento e responsabilidade a igualdade social, económica e ambiental deve ser uma prioridade principal para a agenda de desenvolvimento pós-2015.
Zaujetí dlouhodobějšího pohledu na růst a zohlednění jeho sociálních, ekonomických a ekologických aspektů musí být v rozvojové agendě pro období po roce 2015 hlavní prioritou.
Uma constatação importante é que, independentemente do nível ou da velocidade de urbanização, a gestão da utilização do território deverá ser a principal prioridade.
Stěžejním zjištěním je, že bez ohledu na míru či rychlost urbanizace by nejvyšší prioritou mělo být řízení využití půdy.
O fundador da Microsoft, Bill Gates, referiu que o acesso à Internet não constitui uma alta prioridade para os países mais pobres.
Zakladatel Microsoftu Bill Gates naznačil, že přístup k internetu není pro nejchudší země vysokou prioritou.
O desenvolvimento de uma nova abordagem, baseada numa perspectiva ampla e sistémica, devia tornar-se a principal prioridade de quem tem capacidade de gerar mudança, nomeadamente os CEO e os funcionários superiores da administração pública.
Rozvoj nového přístupu - založeného na široké a systémové perspektivě - by se měl stát prvořadou prioritou pro ty, kdo mají možnost prosadit změny, včetně generálních ředitelů firem a vysokých veřejných činitelů.
Ao dar prioridade às políticas mais adequadas, os líderes da UE poderão assegurar que o ensino dos europeus lhes permitirá tornarem-se cidadãos globais articulados e fortes agentes económicos.
Zaměří-li se vedoucí představitelé EU na správnou politiku, mohou zajistit, aby získané vzdělání umožnilo Evropanům být kultivovanými globálními občany a silnými ekonomickými aktéry.

Možná hledáte...