взад ruština

zpět, zpátky

Význam взад význam

Co v ruštině znamená взад?

взад

разг. назад, обратно, в обратном направлении (обычно в сочет. с вперёд при описании возвратно-поступательного движения) — Ложи,— говорю,— взад!
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad взад překlad

Jak z ruštiny přeložit взад?

взад ruština » čeština

zpět zpátky

Příklady взад příklady

Jak se v ruštině používá взад?

Citáty z filmových titulků

Они ходили взад и вперед, вдоль стены. Иногда до угла, но никогда не заходили за него.
Chodili podél zdi, občas šli na roh a nikdy nešli až za něj.
Открывай зонтик и ходит взад-вперёд.
Otevři deštník a procházej se s ním.
Может ты перестанешь ходит взад-вперед, как тигр в клетке.
Přestaneš tu popocházet jak umírající panda?
Двигайте открытку взад и вперёд.
Pohybujte cedulkou dopředu a dozadu.
Когда ты видишь меня расхаживающим взад-вперед по этой части ТАРДИС, будь хорошим мальчиком, не отвлекай меня, если это не слишком срочно.
Kdykoliv mě uvidíš v téhle části TARDIS, jak chodím takhle sem a tam, buď tak hodný a neruš mě, pokud to tedy nebude smrtelně důležitý.
Начинает двигать бёдрами взад-вперёд.
Začala pohybovat boky tam a sem.
Ты вечно на трассе, взад-вперёд разъезжаешь, днями тебя не бывает.
Seš na cestách, jezdíš sem a tam, seš celý dny pryč.
Ну же. Все, что от тебя требуется, так это водить прибором взад и вперед над шрамом.
No tak, není čas. Pomalu přejíždějte nad ránou, dokud nenaskočí puls.
Сначала я катался взад и вперёд по земле пока она не сдалась.
Nejdřív jsem začal válcovat půdu, až se poddala.
Мотаюсь по чёртову поезду весь день взад-вперёд.
Člověk musí v tom pitomým vlaku věčně vstávat!
Есть только ты один: ходишь взад вперед по платформе, говоришь сам с собой, пытаешься набраться храбрости, чтобы.
Jsi jenom ty, chodíš sem a tam po nástupišti, mluvíš k sobě, snažíš se sebrat odvahu, abys.
Все время взад и вперед.
Cestují pořád sem a tam a tak to jde pořád dokola.
Они раскачиваются взад-вперед с книгами в руках.
Uklánějí se, drží knížky. - Počkej.
Объяснить что время может двигаться взад-вперед и опять туда и обратно и ты не в состоянии его контролировать?
Vysvětlit, že čas může jít dozadu a dopředu, od přítomnosti k minulosti a zpět, a že to nemůžete řídit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...