DOKONAVÝ VID зашить NEDOKONAVÝ VID зашивать

зашить ruština

zašít

Význam зашить význam

Co v ruštině znamená зашить?

зашить

соединяя, скрепляя края швом, устранить (отверстие, дыру) Он просыпается от ожога, встаёт; шёпотом ругаясь, шарит в темноте иголку, чтоб зашить дыру на рубахе, а то Анна утром доглядит и будет за эту дыру точить его часа два… Питер вернулся в госпиталь, ему зашили рану и наложили повязку. Старообрядцы, пока не зашили мешки, из казармы не вышли. чем. заделать, закрыть проход, отвестие, скрепляя чем-либо Пролом зашили досками, набив между ними глины. во что. положив внутрь, соединить швом концы того материала, в который что-нибудь вложено Почему мадам Петухова зашила в сиденье стула свои брильянты? Только все-таки я прокутил не три, а полторы тысячи, а другие полторы зашил в ладонку; вот как дело было, господа, вот откуда эти вчерашние деньги… во что. упаковать во что-либо, скрепив швом Там по его просьбе чемодан зашили в рогожку и накрест перевязали бечевой. проф. обить (досками, тёсом и т. п.) С боков он «зашил» каркас фанерой, наверху вровень с полом второго этажа декораций прибил площадку-настил.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad зашить překlad

Jak z ruštiny přeložit зашить?

зашить ruština » čeština

zašít

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako зашить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady зашить příklady

Jak se v ruštině používá зашить?

Citáty z filmových titulků

Так что я взял на себя ответственность, сэр,..взять удостоверяющие документы сотрудника киностудии..и зашить их в подошву каждого из Ваших ботинок.
Takže, s největší drzostí, pane, jsem vám dal identifikační kartu studia. do každé z vašich bot.
Мы расковыряли эту гору и должны зашить ее раны.
Ublížili jsme jí. Musíme jí zacelit rány.
Наверно, это лучше зашить.
Asi bych si to měl nechat sešít.
А это здесь при чем? У тебя дырка в кармане, но даже не проси зашить!
Tu díru v bundě bych ti nezašila, ani kdybys prosil.
Только при ампутации я смогу зашить артерию и остановить кровотечение.
Jedině amputace umožní zacelení tepny. a zastaví krvácení.
Ее лучше зашить.
Radši by se měla zašít.
Мы сможем зашить его.
Třeba to půjde ještě zašít.
Да. Поэтому она убежала в комнату, чтобы зашить платье.
Ano, to je důvod, proč se vrhla zpět do pokoje, myslím.
Постарайся зашить его.
Podívejte se,jak teď vypadá líp.
Я помогу тебе зашить свитер.
Pomůžu ti ho spravit.
Вы можете их зашить?
Spravíte to?
Царапину надо зашить.
To je ošklivá rána. Bude to chtít pár stehů, pojďte.
Вы сможете меня зашить самостоятельно?
Zvládneš mě zašít sám?
Уже поздно, теперь остаётся только зашить рану.
Teď už to můžeme jenom zašít.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »