керосин ruština

petrolej

Význam керосин význam

Co v ruštině znamená керосин?

керосин

хим. горючая жидкость, получаемая путём перегонки или ректификации нефти Помещик Плодомасов вернулся из столицы и привёз и мне, и отцу Захарию, и дьякону Ахилле весьма дорогие трости и показывал небольшую стеклянную лампочку с горящею жидкостью «керосин», что добывается из нефти. Уж не нефть ли это сырая, из которой керосин гонят? 〈…〉 Ты мне как-то рассказывал, как на Кавказе добывают эту самую нефтю, как из неё на заводах керосин выгоняют, и я тогда понял, почему это самое горючее масло в Чугучаке так дорого продают.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad керосин překlad

Jak z ruštiny přeložit керосин?

керосин ruština » čeština

petrolej surová nafta ropa nafta surová

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako керосин?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady керосин příklady

Jak se v ruštině používá керосин?

Citáty z filmových titulků

Уж конечно. На вкус словно керосин.
Chutná to jako petrolej.
Я займусь им, а ты отнеси керосин в кузов.
Přines z vozu tu nádobu na petrolej.
Это там чистый керосин.
Je to tam samej petrolej.
Им нужен керосин и консервы, на 300 человек.
Potřebují petrolej a konzervované potraviny pro 300 mužů.
Керосин.
Kerosin.
Кончился керосин, и я поднялась, чтобы заправить лампу.
Došel mi petrolej, a tak jsem vstala, abych naplnila lampu.
Керосин!
Petrolej.
Это керосин.
Petrolej.
Ага, керосин.
Aha petrolej.
Это не одеколон. Это керосин.
To není kolínská, to je petrolej.
А где керосин?
Takže, kde je petrolej?
Нет нефти! - Но керосин-то есть?
A co ropa?
Приложи керосин.
Dej si na něho petrolej.
Это керосин.
To je kerosen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
Pro domácnosti, které musí pálit dřevo, tuří trus a petrolej, znamená znečištěný vzduch v interiéru, který může vyvolat onemocnění dýchací soustavy.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...