DOKONAVÝ VID облить NEDOKONAVÝ VID обливать

облить ruština

polít

Význam облить význam

Co v ruštině znamená облить?

облить

обдать, окатить водой или какой-либо жидкостью полить со всех сторон пролив какую-либо жидкость, испачкать, замочить обильно выступив, полившись, сделать мокрым, залить (о поте, слезах, росе и т. п.) внезапно выступить, покрыть собой (о бледности, румянце и т. п.) осветить, озарить спец. покрыть каким-либо жидким, способным затвердеть составом
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad облить překlad

Jak z ruštiny přeložit облить?

облить ruština » čeština

polít oblít

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako облить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady облить příklady

Jak se v ruštině používá облить?

Citáty z filmových titulků

Что она может облить их кипятком.
Počkej.
Как ты смогла облить её супом со связанными руками и ногами?
Jak si mohla popálit Imune polévkou miso když máš ruce i nohy svázané?
Кислотой хотел меня облить?
Ty na mě budeš vylejvat kyselinu?
Милая шубка. Знаешь, тут ходят психи, которые могут облить тебя всю красной краской.
A věřila bys, že jsou hlupáci, kteří by tě chtěli pocákat červenou barvou?
К черту эти блинчики, я должен облить тебя сиропом и быстренько проглотить.
Kašlu na palačinky. Tebe si namažu marmeládou a shltnu.
Ты не можешь просто облить людей в баре из шланга.
Nemůžeš si jen tak postříkat lidi v baru.
Какого хрена ты с ней трепался, вместо того, чтобы облить святой водой?
Ve chvíli, kdy jsi zjistil, že ta Ruby je démon, jsi ji měl polít svěcenou vodou. - Ne si s ní povídat.
Не хватало лишь обалдевшего хозяина, чтоб облить его из брандспойта.
Jediné, co u uniklo byl výraz pobaveného majitele jak nahání svou malou stříkačku.
Да потому, что Руби - демон! Какого хрена ты с ней трепался, вместо того, чтобы облить святой водой?
Ve chvíli, kdy jsi zjistil, že ta Ruby je démon, jsi ji měl polít svěcenou vodou.
Он тратит 10 лет, чтобы облить нас гавном.
Stráví příštích 10 let nasíráním nás ještě víc.
Еще нужно облить пол.
Mokrá podlaha.
Если облить кислотой решётку, она разъест металл, верно?
Co tou kyselinou polít mříže? Naleptá železo?
Ну а я понимаю только, что впервые за последние два года я могу выпить стакан воды и не облить себя с головы до ног.
Všechno co ale vím je, že poprvé za dva roky mohu vypít pohárek vody bez toho, abych se celá polila.
И это ежеквартальник для медсестёр. - Ты пришёл только затем, чтобы отомстить мне и облить мой ковёр грязной водой.
A tohle je Sesterský čtvrtletník.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »