стучаться ruština

klepat

Význam стучаться význam

Co v ruštině znamená стучаться?

стучаться

разг. ударяться, стукаться обо что-либо Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. стучать в дверь, окно и т. п., выражая просьбу или требование впустить, открыть дверь и т. п. Когда же кто-нибудь стучался, она бросалась поспешно к двери. перен., разг. обращаться с просьбой куда-либо, к кому-либо С билетами на свой первый спектакль стучалась к чиновникам: где принимали, а где перед носом захлопывали дверь. перен., ритор. приближаться, надвигаться, напоминать, давать знать о себе В дверь всё настойчивее стучалась глубокая, коренная военная реформа. приближаться, надвигаться, напоминать, давать знать о себе
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad стучаться překlad

Jak z ruštiny přeložit стучаться?

стучаться ruština » čeština

klepat bouchat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako стучаться?

стучаться ruština » ruština

стучать ломиться
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady стучаться příklady

Jak se v ruštině používá стучаться?

Citáty z filmových titulků

Он что, не знает, что надо стучаться?
To ani neumí zaklepat?
Ты сказал. Джентльмену приходится стучаться в свою ванну.
To by žádný gentleman nechtěl, aby se mu v jeho koupelně producírovala dáma.
Тебя не учили стучаться, перед тем как входишь?
Nenaučili tě zaklepat než vstoupíš?
Ты забыл, что перед тем как войти нужно стучаться.
Zapomněl jsi klepat?
Я пошёл к нему в магазин и начал стучаться!
Tak jsem šel za ním do krámu a začal tlouct na dveře!
А стучаться ты умеешь?
Vy neklepete?
Ты когда-нибудь слышал, что в дверь надо стучаться, Дотсон?
SIyšeIs někdy o klepání, Dotsone?
Стучаться, блядь, надо!
Tak příště zaklepej!
Тебя не учили стучаться перед тем, как входить к людям?
Neumíš zaklepat?
Мать твою, ты стучаться умеешь? Да.
Neumíš klepat, blbečku?
Кинотеатр Мой друг Мики Моллой рассказал нам о том,.сколько денег мы получим после первого причастия. Когда мы будем стучаться в двери соседям, мы получим целых 5 шиллингов на пирожные.
Můj přítel, Mikey Molloy, nám řekl, kolik peněz si vyděláme. na sbírce po našem prvním svatém přijímání, když všichni zaklepeme na dveře sousedů. a dostaneme až pět šilinku na sladkosti a koláče. a dokonce i na to, abychom šli do kina na Jamese Cagneye.
Аня, тебе действительно нужно научиться стучаться.
Anyo. fakt by ses měla naučit klepat.
Нам стучаться?
Zaklepem?
Что я до конца своих дней буду стучаться в спальню жены?
Že budu do konce života klepat na dveře manželčina pokoje?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »