skomírat čeština
Překlad skomírat rusky
Jak se rusky řekne skomírat?
skomírat čeština » ruština
Příklady skomírat rusky v příkladech
Jak přeložit skomírat do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Nechci pomalu skomírat.
Не хочу, чтобы это тянулось долго.
Zase se může vrátit ke bdění nad jejím manželem, který zase začal skomírat.
Может дальше дежурить над своим мужем, которому опять стало хуже.
Nenech oheň skomírat, Edwarde.
Не жалей дров, Эдвард.
Tvůj příběh a ten protest začínají skomírat.
Твоя история, это протест.. Сходит на нет.
Je lepší shořet velkým plamenem než pomalu skomírat jako vy.
Лучше гореть ярко, чем медленно угасать, как вы.
Nechtěl jsem se zabít nebo skomírat za mřížemi.
Я не желал совершать самоубийство, или проводить оставшиеся дни за решёткой.
Protože to začalo skomírat, teď je vystavuješ v muzeu a jsou opět všude.
Потому что все начало стихать, а сейчас ты выставляешь их в музее, и они опять повсюду.
A obchod mýho otce, kterej podědil po svým otci a otci svýho otce, začal upadat a skomírat.
И дело моего отца, которое он унаследовал от своего отца, а тот от своего отца, стало чахнуть и умирать.
Počkáš, dokud se to nezlepší, a pak odjedeš. A pak to začne skomírat, jak se to běžně děje u vztahů na velkou vzdálenost a bude nám to líto, budem si něco slibovat, ale to jsou všechno lži.
Ты можешь подождать, фальшивого улучшения, и затем уехать, и все будет сжиматься и уменьшаться, из-за расстояния, и нам будет жаль, мы станем давать лживые обещания.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Taková praktická a efektivní EU možná nedostojí vzletným rétorickým aspiracím, které politici tolik milují, ale zároveň nebude skomírat.
Такой практичный, эффективный Союз может не оправдать высоких ожиданий, возлагаемых на него политиками, но это не будет концом Европы.
Evropa se neměla nechat skomírat a stimul přišel ze zahraničí.
Европе не позволили бы зачахнуть, и экономическое стимулирование пришло из-за рубежа.