transakční čeština

Příklady transakční rusky v příkladech

Jak přeložit transakční do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím, že, jenom chápu transakční potřeby.
Мне просто кажется,что я понимаю интересы сторон.
Vidíš ty transakční kódy?
Видите эти коды трансакций?
Transakční právo je fajn, ale to, co mě opravdu zajímá, jsou soudní spory. A co vás zajímalo na chicagské univerzitě?
Досудебные переговоры мне нравятся, но судебный процесс- это то, что меня действительно заводит и Чикагский Университет.
Jsem zkušenější v transakční oblasti.
У меня больше опыта в оформлении сделок.
Ty transakční záznamy dokazují tvoji vinu.
Судя по записям транзакций, вы виновны.
Transakční interakce?
Товарно-денежные отношения?
Je to transakční. Vždyť lidem neubližujeme. No tak.
Это взаимно, я имею ввиду, мы никому не причиняем вреда, понятно?
Byl to transakční, bezpečný sex.
Это был взаимный, безопасный секс!
Když si uživatelé něco koupí, zaplatí za položku a my přidáme transakční poplatek.
Когда пользователи что-то покупают, мы берем с них оплату покупки и добавляем небольшую оплату услуг по переводу средств.
Transakční poplatek.
За услуги перевода.
Vím, že vaše vztahy jsou mimo transakční.
Знаю, вы не распространяетесь о своих клиентах.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hlubší a efektivnější finanční sektor by také snížil transakční náklady a usnadnil řízení rizika.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Za stabilních a předvídatelných podmínek je transakční vůdcovství efektivnější, zatímco v dobách překotných a nesouvislých změn je pravděpodobnější nástup inspirativního stylu.
Транзакционное руководство является более эффективным в стабильной и предсказуемой среде, в то время как вдохновляющий стиль чаще всего возникает в периоды быстрых и прерывистых политических перемен.
W. Bush byl, na rozdíl od svého syna, transakční státník, a přesto uskutečňoval velice úspěšnou zahraniční politiku.
Президент Джордж Буш-старший, в отличие от своего сына, был транзакционным политиком, однако реализовал вполне успешную внешнюю политику.
K tomu patří schopnost vyvléknout se ze skupinové politiky a pochopit názory a silné stránky různých zainteresovaných stran, což vůdci umožňuje rozhodnout se, kdy a jak použít transakční a inspirativní dovednosti.
Это включает в себя способность оценить группу политиков, а также оценить позиции и сильные стороны различных заинтересованных сторон, чтобы решить, когда и как использовать навыки перехода и вдохновения.
Světová banka je jako stará loď; za svých sedm dekád existence se na její trup nalepili různí korýši - lepkavé rozpočtové akrece transakční náklady - kteří stabilně brání její rychlosti a výkonu.
Всемирный банк, как старый корабль: за те семь десятилетий его работы, все виды моллюсков - налипающие бюджетные разрастания и транзакционные издержки - накопились на его корпусе, неуклонно препятствуя его скорости и эффективности.
Když jsou daňové úniky mimořádně rozšířené, daňoví poplatníci zřejmě pociťují vysoké transakční a psychologické náklady při obracení se na daňové auditory, aby vymáhali vydávání stvrzenek.
Когда уклонение от уплаты налогов является в высшей степени обычным явлением, налогоплательщики скорее всего испытывают высокие операционные и психологические издержки, обращаясь к налоговым аудиторам, чтобы заставить выписывать квитанции.
Běžným občanům by se například mohly umožnit transakční bilance s nulovým úrokem (do určitého limitu).
Например, простым гражданам можно будет разрешить балансы с сделками на нулевых процентных ставках (до определённого количества).
Odkud to privatizační puzení v situaci, kdy se zvyšují transakční náklady, zhoršuje se solventnost systému, rostou rozpočtové schodky, snižují se dávky pro penzisty a slábne jejich bezpečí?
Если произойдет увеличение операционных издержек, ухудшится платежеспособность системы, увеличится бюджетный дефицит и снизится уровень льгот и защищенности тех, что уходит на пенсию, то зачем так стремиться провести приватизацию?
Takový model by poskytl miliardám uživatelů internetu větší moc tím, že by z nich učinil příjemce platby za transakční výměnu - za výměnu, která ve všech směrech přidává hodnotu.
Эта схема даст возможность миллиардам пользователей Интернета стать получателями доходов за счет операционного обмена - обмена, который добавляет стоимость в любой области деятельности.
Přijetí eura by mělo napomoci ještě větší obchodní integraci, neboť odstraní kurzové riziko, sníží transakční náklady a posílí cenovou transparentnost a soutěživost.
Принятие Евро должно способствовать еще большей торговой интеграции, устраняя риск обменного курса, понижая операционные затраты и продвигая большую ценовую прозрачность и конкуренцию.
Sníží transakční náklady a zvýší produktivitu práce.
Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »