arduo | aduar | Adra | yarda

Ardua spanělština

Význam Ardua význam

Co v spanělštině znamená Ardua?

Ardua

Apellido.

Příklady Ardua příklady

Jak se v spanělštině používá Ardua?

Citáty z filmových titulků

Amigo mío, no es tarea ardua la que te lego. porque nuestra orden sólo conoce reglas de seda.
Úkol, který ti předávám, není namáhavý, neboť náš řád má jen hedvábná pouta.
Será una tarea ardua.
To je velký závazek.
Si os amáis, como creo que os amáis, será una tarea ardua, pero la haréis a gusto.
Musíte stát při něm, milovat ho a přijmout věci tak, jako Glenda. bude to sice těžký úkol, ale budete vás bavit.
Es una ardua tarea.
Je to tvrdá dřina.
Nuestro prelado es severo, me impuso una penitencia ardua.
Igumen je přísný, uložil mi těžké pokání.
La investigación ha sido ardua.
Zabralo to značné vyšetřování.
Desgraciadamente, una ardua actividad excedió igualmente sus avanzadas cualidades.
Bohužel, přetížení při náročném stíhání bylo i nad její síly.
La gira es bastante ardua.
Měli jsme náročné turné.
Opuso una ardua resistencia pero lo doblegaron.
Williams se bezmocně bránil, ale šerifovi muži ho zajali.
El fin de una travesía larga y ardua.
Konec dlouhé těžké cesty.
Empezó la ardua batalla contra el tiempo.
Začal boj s časem.
Todos los grandes progresos de la historia son iniciados con la obra ardua y generosa de una pequeña minoría ilustrada que tiene la mirada puesta. puesta en el futuro y que por ello parece soñadora.
Každý velký pokrok v dějinách začal zaníceným činem malě osvíceně menšiny, která hledí do budoucna a proto se jeví jako zasněná.
Y, como va el imperio, será una tarea ardua.
Budeme tomu čelit. Impéria se stávají většími a většími.
Duerme, como un albañil, después de un día de ardua labor.
Spí jako pařez!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De hecho, a veces sus opciones parecen ser mutuamente excluyentes, con lo que la decisión de qué vía seguir resulta excesivamente ardua.
Někdy se skutečně zdá, že možnosti, které mají, se vzájemně vylučují, takže rozhodování kudy se vydat je mimořádně těžké.
El caso es que la Humanidad afronta, sencillamente, una alternativa ardua.
Je prostým faktem, že lidstvo stojí před neúprosnou nutností rozhodnout se.
Los líderes europeos se encontrarán con que mejorar la educación y la formación -y abrir mercados hasta ahora protegidos- es una tarea larga y ardua.
Vedoucí evropští představitelé zjistí, že zlepšování školství a výcviku - a otevíraní dosud chráněných trhů - je dlouhý a svízelný úkol.
La vieja Europa ha entrado en una crisis grave y muy ardua del Estado del bienestar, tal como los europeos corrientes han llegado a conocerlo.
Stará Evropa vstoupila do těžké a nekontrolovatelné krize sociálního státu, jak ho obyčejní Evropané poznali.
Casi la mitad de la población conectada del mundo vive en diez países que afrontan una lucha ardua para superar las cuatro barreras.
Téměř polovina světové nepřipojené populace žije v deseti zemích, které narážejí na značné problémy při překonávání všech čtyř bariér.
A partir de este otoño, la Red de Soluciones para el Desarrollo Sostenible creará una plataforma con el fin de que todos los ciudadanos mundiales participen en la ardua misión de salvar el planeta.
Od letošního podzimu SDSN vytvoří platformu, která všem občanům světa umožní podílet se na náročné práci usilující o záchranu planety.
Dada la divergencia entre las posiciones incluidas en el texto de Lima, la de llegar a acordar un borrador que se pueda firmar en París el próximo mes de diciembre será una tarea muy ardua.
Vzhledem k rozdílnosti stanovisek obsažených v textu z Limy bude zformulování konceptu připraveného k podpisu v prosinci příštího roku v Paříži obrovským úkolem.
HARARE - El lanzamiento de un negocio puede ser una labor muy ardua, en particular en África, donde unos sistemas de gobierno poco sólidos y un acceso inseguro a los recursos decisivos obstaculizan el éxito.
HARARE - Rozjezd firmy může být těžká práce, a to zejména v Africe, kde úspěchu brání slabé systémy vládnutí a nekonzistentní přístup ke klíčovým zdrojům.
En lugar de confiar a Estados Unidos la ardua tarea de proteger la estabilidad internacional por si solo, el grupo BRIC de naciones (Brasil, Rusia, India y China) asumirá un papel más prominente en cuidar sus propios patios traseros.
Svízelný úkol zajišťovat mezinárodní stabilitu již nebude ležet na samotných Spojených státech, ale významnější roli při hlídání vlastního písečku získají také Brazílie, Rusko, Indie a Čína (BRIC).
Actualmente, la derecha y la izquierda, así como el propio PRI son entidades distintas y tienen una ardua labor de reconstrucción por delante.
Levice a pravice, stejně jako PRI samotná, jsou dnes samostatnými entitami, které čeká rozsáhlá rekonstrukce.

Možná hledáte...