Bucarest spanělština

Bukurešť

Význam Bucarest význam

Co v spanělštině znamená Bucarest?

Bucarest

Geografía.| Ciudad capital de Rumania (o Rumanía).

Překlad Bucarest překlad

Jak z spanělštiny přeložit Bucarest?

Bucarest spanělština » čeština

Bukurešť Bukurešť-city

Příklady Bucarest příklady

Jak se v spanělštině používá Bucarest?

Citáty z filmových titulků

Pensaba que te dedicabas a buscar mujeres atractivas por Bucarest y Estambul.
Já myslel, že lovíš ženský v Bukurešti a Istanbulu.
Nos quedaremos en estas ruinas hasta que dos de nosotros regresen de Bucarest.
Než se vrátíte z Bukurešti počkáme na vás v těchto ruinách.
Maximilian Largo, nacido en Bucarest, en 1945.
Maximillian Largo, narozen v Bukurešti v roce 1945.
El quería ir a Bucarest. con una mujer.
Chce jet do Bukurešti. za ženskými.
Justo fuera de Bucarest.
Hned za Bukureští.
La conoció en Bucarest, donde le habían invitado a dar una conferencia.
Seznámili se na konferenci v Bukurešti.
Tuve que volver a su casa, cerca de Bucarest. porque su padre está enfermo.
Musela se vrátit domů, poblíž Bukurešti, protože má nemocného otce.
Se internó en un psiquiátrico en Bucarest al sur de Rumania.
Kde je on? Shepard byl umístěn do institutu pro duševně choré v Bucharestu, Jižním Rumnusku.
Hay otras instituciones en Bucarest.
DR. KRESHNlK: V Bukurešti je i jiná instituce.
Marcaba el numero de un contestador de Bucarest.
Vytočil jsem číslo. Telefoní záznamník v Bukurešti.
Es 1742 y los turcos invaden Bucarest atacando por sorpresa durante la noche.
V roce 1742 napadli Turci Bukurešť. Byl to překvapivý útok uprostřed noci.
Estamos tratando de llegar a Bucarest.
Pokoušeli jsme se dostat do Bukurešti.
Eso ya lo tenía claro desde que llegamos a Bucarest.
No, já si to dokázal domyslet už když jsme vyšli z nádraží v Bukurešti.
De aquí, de Bucarest.
Tady v Bukurešti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BUCAREST: Probablemente sólo nuestro dramaturgo más famoso, Eugenio Ionesco, habría podido entender bien este asunto.
BUKUREŠŤ: Toho by se nadál snad jen náš největší dramatik, Eugene Ionesco.
Imaginemos la escena: Bucarest, le petit Paris, una ciudad de tres millones de personas con amplios bulevares y villas señoriales es ahora una ciudad en ruinas.
Představte si scénu: Bukurešť, le petit Paris, město se třemi miliony obyvatel, širokými bulváry a honosnými městskými vilami, nyní z poloviny v troskách.
El entonces alcalde de Bucarest, Traian Basescu, propone un plan para controlar el problema de los perros: el gobierno de la ciudad matará a todos los perros sin dueño.
Pak bukurešťský starosta Traian Basescu navrhne plán kontroly psů: radnice uspí každého psa bez majitele.
Los perros callejeros de Bucarest son una herencia poco vistosa del comunismo, como los bloques de apartamentos a medio construir y abandonados que se encuentran esparcidos por la ciudad y por todo el país.
Zdivočelí bukurešťští psi jsou křiklavým dědictvím komunismu, podobně jako tucty rozestavěných a opuštěných obytných domů rozesetých po celém hlavním městě i zemi.
Hace algunas décadas había en Bucarest muchas casitas, con patios y jardines pequeños. La gente tenía perros guardianes para proteger sus propiedades.
Před mnoha desítkami let byla Bukurešť plná malých rodinných domů se dvorky a zahrádkami, které střežili hlídací psi.
Así como los perros callejeros de Bucarest se multiplicaron, también lo hicieron los problemas no resueltos de Rumania.
Stejně jako se léta množili bukurešťští zdivočelí psi, množily se i neřešené problémy země.
Si París bien valía una misa para los reyes franceses de antaño, Bucarest bien vale un yarmulke para Tudor.
Pokud Paříž stála středověkým francouzským králům za mši, pak Bukurešť stojí Tudorovi za jarmulku.
De la misma manera, se le pidió a la corte de Bucarest que informara sobre la cantidad de jueces disciplinados desde principios de 2000, incluso los argumentos para cualquier sanción aplicada.
Bukurešťský soud byl zase požádán o údaje o počtu soudců pokáraných od počátku roku 2000, a to včetně důvodů těchto kárných opatření.
Una UE de la que formen parte Sofía y Bucarest y que esté en sintonía con Ankara estará en buenas condiciones para relacionarse con toda la región.
Evropská unie zahrnující Sofii a Bukurešť a úspěšně vyjednávající s Ankarou se ocitne v dobré pozici pro angažmá v širším regionu.

Možná hledáte...