gacho | gachí | zacha | tacha

Gacha spanělština

ovesná kaše, kaše

Význam Gacha význam

Co v spanělštině znamená Gacha?

Gacha

Apellido.

gacha

Cualquiera masa muy blanda que tiene mucho de líquida. Comida compuesta de harina cocida con agua y sal, la cual se adereza con leche, miel u otro aliño. Halagos, caricias o mimos. Recipiente entre mediano y pequeño, sin bordes, que puede ser de cerámica o de otros materiales.

Překlad Gacha překlad

Jak z spanělštiny přeložit Gacha?

gacha spanělština » čeština

ovesná kaše kaše ovesná mouka

Příklady Gacha příklady

Jak se v spanělštině používá Gacha?

Citáty z filmových titulků

Mantengan gacha su cabeza.
Držte mu hlavu dole.
No busquéis más a vuestro noble padre en el polvo, gacha la mirada.
Nechť víčka tvá sklopená přestanou otce v prachu hledat.
Caminan rozando los muros, con la cabeza gacha, los hombros caídos, las manos crispadas rozando las piedras de las fachadas, con gestos fatigados de vencidos, de mordedores de polvo.
Jdou, drží se podél zdí, oči sklopené, ramena shrbená, drží se kamenů fasád, s unavenými gesty poražené armády, těch, kteří polykají prach.
La cabeza gacha, reza tus plegarias.
Hlavu dolů, odříkej své modlitby.
Si llevas la cabeza gacha, ni se dará cuenta.
Drž hlavu skloněnou. On to nepozná.
Se dirigió hacia el Arzobispo, con la cabeza gacha, para recibir su bendición. y, bueno, por desgracia le dejó seco allí mismo.
Takže vyšel a uviděl arcibiskupa, rozběhl se k němu s hlavou skloněnou, aby mu arcibiskup požehnal - a naneštěstí ho zabil.
Nos piden que mantengamos la cabeza gacha.
Požadovali po nás nižší prospěch.
Ahora entiendes por qué no ando con la cabeza gacha por qué no salto y grito y por qué no habla alto esta muchacha.
Teď rozumíš, proč má hlava není skloněná. Nemusím křičet nebo skákat kolem nebo mluvit nahlas.
Más les vale a los franceses mantener la cabeza gacha.
Lepší, aby měli Francouzi hlavy dole.
Será mejor mantener la cabeza gacha con esta manada. y no que nos las arranquen de un mordisco esas cosas.
Je Iepší mít hlavu dole s touhle partou, než si ji nechat okousnout od tamtěch.
Aquí te mantienes cuerdo manteniendo tu cabeza gacha y no perdiendo las esperanzas.
Nezbláznit se, znamená nevytáčet hlavu a nemít náději.
Cabeza gacha.
Hlavy dolů.
Trabajarás duro, con la cabeza gacha y la boca cerrada.
Budeš tvrdě pracovat. Se skloněnou hlavou a potichu.
Mantengamos la cabeza gacha.
Ale budeme opatrní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un seguidor pasivo mantiene la cabeza gacha, elude el riesgo y evita la crítica.
Pasivní následovník drží hlavu sklopenou, vyhýbá se riziku a utíká před kritikou.

Možná hledáte...