abordaje spanělština

Význam abordaje význam

Co v spanělštině znamená abordaje?

abordaje

Acción o efecto de abordar una nave o una persona. Náutica.| Especialmente el abordaje1 como resultado del ataque de la tripulación de un buque a la de otro, después de aferrarse con su nave al costado de la enemiga. Aproximación o choque de buques, por accidente, a causa de niebla, oscuridad, temporal, descuido, etc.

Příklady abordaje příklady

Jak se v spanělštině používá abordaje?

Citáty z filmových titulků

El paso más crucial en el levante, es el abordaje.
Rozhodující krok ve svádění je otvírák.
Hoy Mystery nos habló acerca de que el primer paso para ser un Maestro de la Seducción es el Abordaje, es abrir.
Dnes nám Mystery říkal, že první krok v umění svádění je otvírák.
Timonero, al abordaje. Ordene abajo. Velocidad de embestida.
Kormidelníku, vpřed!
El grupo de abordaje ha salido.
Dal jsem povel k nalodění.
Retire a ese grupo de abordaje.
Odvolejte nalodění.
Que se disponga el pelotón de abordaje.
Zahajte přesun na palubu. - Rozkaz, pane.
Artilleros, al abordaje.
Dělostřelci, připravit se. Ponsonby.
La nave klingon nos ha ordenado que estemos listos para un abordaje.
Nemůžem se tam propálit phaserama, vobejít to silový pole a dostat se tak k tý jednotce.?
Esperen a mi señal para comenzar el abordaje.
Náhrdelník.
El abordaje indirecto es mucho más irritante.
Nepřímý postup rozčílí o mnoho víc.
En la investigación psíquica, tal abordaje es remotamente imposible.
V psychickém výzkumu je takový přístup naprosto neobhajitelný.
Clancey, voy con una partida de abordaje.
Clancey, nalodíme se k tobě.
Voy a iniciar abordaje.
Jsem právě připraven se připojit.
Voy a rotar para abordaje, ya.
Chystám se natočit pro připojení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El reconocimiento de estas realidades fundamentales - y su abordaje bipartidista - es de importancia crítica para el futuro de Estados Unidos, como también para él del Occidente.
Připustit si tyto zásadní skutečnosti - a dosáhnout spolupráce politických stran při jejich řešení - je důležité nejen pro budoucnost Ameriky, ale celého Západu.
Sin embargo, algunos podrían considerar dicho abordaje como un motivo de preocupación, sobre todo si se tiene en cuenta la creciente desconfianza en las políticas económicas basadas en incentivos tras la crisis económica mundial.
Někdo by to však mohl pokládat za důvod k obavám, zejména s ohledem na rostoucí podezíravost vůči hospodářské politice založené na pobídkách ve světle globální hospodářské krize.
Por otro lado, muchos creen que la crisis fue causada por décadas de predominio de un abordaje laissez faire a la formulación de políticas económicas, y con razón le otorgan el mérito a la intervención del gobierno en cuanto a facilitar la recuperación.
Mnozí lidé kladou krizi za vinu několik desítek let trvající nadvládě přístupu laissez faire k tvorbě hospodářské politiky a právem připisují zásluhy o zprostředkování zotavení vládním intervencím.
Sólo después de la Guerra Civil EE.UU. decidió gestionar la federación siguiendo el modelo de responsabilidad - un abordaje que desde entonces ha apuntalado la estabilidad y ha limitado los niveles de deuda de cada Estado.
Teprve po skončení občanské války se USA rozhodly provozovat federaci podle modelu zodpovědnosti - tento přístup od té doby upevňuje stabilitu a omezuje úroveň zadlužení jednotlivých států.
Por supuesto, sabemos que será necesario un abordaje diferente en el más largo plazo.
Samozřejmě víme, že dlouhodoběji bude zapotřebí odlišný přístup.
Desde que Turquía asumió la presidencia del G-20 en diciembre de 2014, nuestro abordaje dirigido a garantizar un crecimiento inclusivo y robusto a través de la acción colectiva ha gozado del apoyo de los miembros de la organización.
Od prosince 2014, kdy se předsednictví G-20 ujalo Turecko, se náš přístup k zajištění začleňujícího a robustního růstu prostřednictvím společného postupu těší podpoře jednotlivých členů.
Nuestro abordaje con respecto a la inversión - un motor clave del crecimiento, el empleo y el desarrollo - también está empezando a dar frutos.
Také náš důraz na investice - klíčový hnací motor růstu, tvorby pracovních míst a rozvoje - se začíná vyplácet.
En lugar de replantear el abordaje de políticas económicas imperantes, las instituciones internacionales de desarrollo apuntaron hacia blancos fáciles: los gobiernos de países en desarrollo.
Místo aby přehodnotily převládající ekonomicko-politický přístup, soustředily se mezinárodní rozvojové instituce na jednoduché cíle: vlády rozvojových zemí.
Como un método para ayudar a salvar al mundo, el desarrollo sustentable fomenta un abordaje holístico del bienestar humano, que incluye progreso económico, fuertes lazos sociales y sustentabilidad ambiental.
Jako metoda jak přispět k záchraně světa udržitelný rozvoj pobízí k holistickému přístupu vůči lidskému blahobytu, zahrnujícímu ekonomický pokrok, pevné sociální vazby a environmentální udržitelnost.
Este abordaje ofrece a los educadores las habilidades y la motivación que necesitan para proporcionar el tipo de educación que Europa requiere.
Tento přístup by poskytl vzdělavatelům potřebnou kvalifikaci a motivaci k tomu, aby zajišťovali takový typ vzdělání, jaký Evropa potřebuje.
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que concluirán en el año 2015, tuvieron éxito porque condujeron la financiación y los recursos internacionales hacia el abordaje de un conjunto específico de temas relacionados a la pobreza.
Rozvojové cíle tisíciletí, které v roce 2015 vyprší, skončily úspěchem, poněvadž se jim podařilo nasměrovat mezinárodní zdroje a finance do řešení jasně definované skupiny problémů souvisejících s chudobou.
El desafío energético al que se enfrenta Europa exige un abordaje ambicioso y valiente.
Energetická výzva, před níž Evropa stojí, vyžaduje ambiciózní a kurážný přístup.
Teniendo en consideración la falta de vacunas eficaces y la falta de medicamentos de bajo costo que puedan ser aplicados fácilmente, el abordaje más eficaz para el control de dichas enfermedades es la reducción del número de moscas tse-tsé.
Vzhledem k nedostatku účinných vakcín a levných a snadno dostupných léků je nejefektivnějším přístupem ke kontrole těchto nemocí snížení počtu much tse-tse.
El resultado es un mercado de deuda soberana que funciona deficientemente, marcado por disensos innecesarios y demoras costosas en el abordaje de problemas cuando estos surgen.
Výsledkem je špatně fungující trh se suverénními dluhy, poznamenaný zbytečnými sváry a nákladnými prostoji při řešení nastalých problémů.

Možná hledáte...