cónclave spanělština

konkláve

Význam cónclave význam

Co v spanělštině znamená cónclave?

cónclave

Cristianismo.| Asamblea de los cardenales de la Iglesia católica reunidos para elegir al sumo pontífice, así como el sitio donde se encierran con llave para llevar a cabo tal objetivo.

Překlad cónclave překlad

Jak z spanělštiny přeložit cónclave?

cónclave spanělština » čeština

konkláve tajná schůzka

Příklady cónclave příklady

Jak se v spanělštině používá cónclave?

Citáty z filmových titulků

David, la razón por la que te he llamado es porque necesitaré un secretario en el cónclave.
Davide, zavolal jsem vás protože prý budeme pro konkláve potřebovat tajemníka.
Vendrán cardenales de todas partes del mundo con años de experiencia y potestad a sus espaldas para vestir el escarlata de los príncipes y sentarse en el cónclave para la elección del sucesor de San Pedro.
Z celého světa se sjedou kardinálové obtížení lety a autoritou obléknou se do šarlatu jako knížata a zasednou v konkláve aby zvolili nástupce svatého Petra.
La mano de Dios lo ha liberado para unirse a nosotros en el cónclave.
Boží ruka ho vyvedla ze zajetí, aby se připojil k našemu konkláve.
Ok, ya es oficial. Me gusta este lugar. Me gustó el cónclave, me gustó la Gran Plaza, y que REALMENTE me gustaron todos aquellos lanceros de la Guardia Nacional que se alinearon para mi inspección personal.
Tak a teď oficiálně, tady se mi líbí, líbilo se mi Konkláve, líbila se mi Grand Plaza, ale nejvíce se mi líbili kopiníci domobrany, nastoupeni k mé osobní inspekci.
La gente también eligió un cuerpo legislativo tricameral llamado Cónclave. Es por eso que debe haber una elección general para que Terazed firme la carta de Dylan.
Lidé k nim volili ještě tři komory legislativního orgánu jménem Konkláve, proto musí být všeobecné volby, pokud Tarazed podepíše Dylanovu Chartu.
Tienes tropas en el cónclave.
Máte vojáky v Konkláve.
No respondemos ante el Primer Cónclave de Lyssarian.
My se nezodpovídáme Lyssarianské Hlavní konkláve.
Nosotros, el cónclave de Luxemburgo. apoyamos las políticas religiosas nazi.
My, biskup lucemburský se hlásíme k cílům nacionálně socialistické církevní politiky.
Iré directamente a París a reunirme con el Rey Francisco y ratificar el nuevo tratado entre Sus Majestades y dado que Su Santidad aún se encuentra prisionero del Emperador he convocado a un cónclave de cardenales en París.
Vydám se přímo do Paříže, aby jsem se střetl s králem Františkem a ratifikoval novou smlouvu mezi Vašimi Veličenstvami. A poněvadž Jeho Svatost i nadále zůstává císařovým vězněm, svolal jsem v Paříži konkláve kardinálů.
En el cónclave especial debemos presentar planes por un consejo general que en la ausencia del Papa lidiará con los asuntos urgentes de herejía y reforma.
Počas speciálního konkláve předložíme plány na všeobecné shromáždění, které se bude v papežově nepřítomnosti zaobírat nalehavými otázkami kacířství a reformy.
Después del cónclave, no tendrá que inquietarse más.
Po konkláve se už nebudete muset více obávat.
No hay necesidad de un cónclave.
Není potřeba konkláve.
Convoqué a un Cónclave Cardenalicio para emitir sentencia sobre la anulación de su matrimonio.
Svolal jsem konkláve kardinálů. Aby došli konečného posouzení v anulaci Vašeho Veličenstva.
Al finalizar la mañana el Colegio de Cardenales será encerrado en la Capilla Sixtina para dar inicio al Cónclave.
Po dnech smutku. zasedne za zamčenými dveřmi Sixtinské kaple konkláve.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podría esperarse que la presidencia de la Fed -posiblemente el segundo cargo con más poder en Estados Unidos y ciertamente el puesto financiero más poderoso del mundo- sería determinado por un cónclave de funcionarios de bancos centrales.
Člověk by možná čekal, že o křesle předsedy Fedu - patrně druhé nejvlivnější veřejné funkci ve Spojených státech a určitě nejvlivnějším postu ve světovém finančnictví - rozhodne konkláve centrálních bankéřů.

Možná hledáte...