conejo spanělština

králík

Význam conejo význam

Co v spanělštině znamená conejo?

conejo

Zoología.| (familia Leporidae) Cualquiera de unas dos docenas de especies de pequeños mamíferos lagomorfos, de pelo tupido, orejas erguidas tan largas como la cabeza, un rabo muy corto, patas delanteras cortas y traseras muy largas, que le permiten desplazarse con brincos. Habita en madrigueras que cava en la tierra y es muy prolífico. Se lo cría como animal de compañía, y para aprovechar su carne, su cuero y su pelo. Gastronomía.| Carne de conejo1, considerada como alimento. Genitales internos y externos —es decir, vagina y vulva— de la mujer. Anatomía.| Músculo que flexiona el brazo en los mamíferos. Acción de incumplir o evadir promesas, compromisos o deudas. Dicho de un persona, que es muy ingenua, ilusa y confiada a tal punto que los demás se aprovechan.

Conejo

Apellido.

Překlad conejo překlad

Jak z spanělštiny přeložit conejo?

Příklady conejo příklady

Jak se v spanělštině používá conejo?

Jednoduché věty

De pronto el pequeño conejo negro se sentó, y se veía muy triste.
Najednou se černý králíček posadil a vypadal velice smutně.

Citáty z filmových titulků

Tres cervezas, tres aguardientes y un poco de repollo para mi conejo.
Umím německy. Tři piva, tři kořalky, a pro králíka hlávku zelí.
Sí, una cabeza de repollo para su conejo.
Přinesu zelí.
Sabes, lo que más me gusta es el conejo mechado.
Víš, nejraději mám špikovanou králičí pečeni.
Sacó un conejo de un sombrero aparentemente vacío.
Ze zdánlivě prázdného klobouku, on brzy vyndal králíka.
Arremánguese, Sr. Thornton. No hay ningún conejo ahí.
Vyhrňte si rukáv, pane Thorntone, jestli tam není nějaký králík.
Caerá en la trampa como un conejo.
Tam ho chytnete za uši a může jít za mříže.
Si estuvieras en su camino, te atropellaría como a un conejo.
Kdybys jí stála v cestě ty, sestřelila by tě jako králíka.
Me vendría bien tu pata de conejo.
Já ale potřebuju pracku pro štěstí.
Tenga mi pata de conejo.
Vezměte si mou králičí pracku.
Aún tengo la pata de conejo.
Ještě mám tu králičí pracku.
Es un buen conejo.
Docela dobrý králík.
Hablando de la buena suerte, gracias por tu pata de conejo.
A když mluvíme o štěstí, díky za tu králičí pracku.
Fui a cazar un conejo para envolverte con su piel.
Chtěl jsem ti ulovit králíka na kožíšek.
No puedo matar a ningún conejo.
Ne, jsem pod přísahou a jako gentleman, nemůžu zabít nějaké ochočené králíky.

Možná hledáte...