confinamiento spanělština

Význam confinamiento význam

Co v spanělštině znamená confinamiento?

confinamiento

Acción o efecto de confinar Derecho.| Privación temporal al acceso a su domicilio que se impone al penado sin menoscabo del resto de sus libertades.

Příklady confinamiento příklady

Jak se v spanělštině používá confinamiento?

Citáty z filmových titulků

Sí. me temo que debo recomendar su confinamiento.
Podle vyšetření se bojím, že budu muset doporučit ústavní léčbu.
Tome mi palabra. Son documentos de confinamiento rutinarios.
Jsou to jen běžné úřední listiny, již vyřízené.
Usted tiene los documentos de confinamiento de Kris Kringle.
Ve věci Krise Kringla máte spis před sebou.
Qué matrimonio: confinamiento, separación.
Manželství v odloučení.
Creo que usted se equivocó al ordenar su confinamiento.
Obecně se domnívám, že nebylo dobré vydat takové rozkazy.
Bajo los términos de la Convención de Ginebra Puedo sentenciarlo a 30 días de confinamiento en solitario.
Mohu vás odsoudit k třiceti dnům na samotce.
Estamos sentenciados al confinamiento solitario. dentro de nuestra piel mientras vivamos.
My všichni jsme odsouzeni k samovazbě. uvnitř vlastní kůže, dokud budeme žít na této zemi.
Le castigaré con un confinamiento de 24 horas.
Za trest bude po dobu 24 hodin uvázán na pranýř.
Sus cinco años en confinamiento solitario han acabado.
Tvých pět let v samovazbě právě skončilo.
Cogedlos y ponerlos en confinamiento.
Odveďte je a spoutejte je.
Estás en confinamiento.
To přece víte.
El confinamiento forma parte de mi terapia.
Izolace je ale součást mé terapie.
Campos de plasma de esta fuerza no se pueden generar. sin un muy formidable confinamiento magnético.
Plasmové pole této síly by nemohlo být generováno bez působivé magnetické kontroly.
Tres días en confinamiento solitario.
Byl jsem tam držen tři dny v samovazbě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sin embargo, recientemente la Unión Europea ha reconocido que el confinamiento intensivo de animales de granja ha ido demasiado lejos.
Evropská unie si ovšem nedávno uvědomila, že soustředěné stěsnávání hospodářských zvířat do malých prostor zašlo příliš daleko.
Allí, la prohibición de las jaulas para cerdas es la continuación de los progresos alcanzados en cuanto a mejorar las formas más extremas de confinamiento animal.
Zákaz kójí pro prasnice je tam pokračováním pokroku usilujícího o nápravu nejkrajnějších forem omezování pohybu zvířat.
Otras -la más objetable: el confinamiento de unos 450 presuntos luchadores musulmanes en la bahía de Guantánamo-afectan a personas consideradas enemigas.
Jiná - jako nejnechvalněji proslulé věznění zhruba 450 údajných muslimských bojovníků v zálivu Guantánamo - doléhají na osoby považované za nepřátele.
Aunque dicha resolución reconoce la legitimidad del confinamiento de los combatientes enemigos hasta el final de las hostilidades, hacerlo es indefendible.
Třebaže případ Hamdan uznává legitimitu zadržování nepřátelských bojovníků až do skončení válečného stavu, činit tak nadále je neudržitelné.
En contraste, las aves criadas con métodos tradicionales tienen más probabilidades de ser más resistentes a la enfermedad que las aves estresadas y genéticamente similares que son mantenidas en sistemas de confinamiento intensivo.
Naproti tomu u ptáků chovaných tradičními způsoby je pravděpodobnější, že budou vůči nemoci odolnější než stresovaní, geneticky podobní ptáci držení v intenzivních systémech omezení pohybu.

Možná hledáte...