conjuntamente spanělština

společně

Význam conjuntamente význam

Co v spanělštině znamená conjuntamente?

conjuntamente

De un modo conjunto , colectivo o grupal; con unión o coincidencia en lugar o tiempo; juntamente; unánimemente.

Překlad conjuntamente překlad

Jak z spanělštiny přeložit conjuntamente?

conjuntamente spanělština » čeština

společně spolu

Příklady conjuntamente příklady

Jak se v spanělštině používá conjuntamente?

Citáty z filmových titulků

Esta alerta de emergencia ha sido emitida por el Centro de Control de Enfermedades, conjuntamente con el Departamento de Salud Pública.
Toto upozornění vydalo Centrum pro kontrolu nemocí společně s ministerstvem zdravotnictví.
Deshagámonos de nuestra picazón Conjuntamente.
Pomáhejme si navzájem Danny, Blackmont už nechce dál čekat.
Parece que podríamos llegar a un acuerdo, vivir conjuntamente en paz.
Myslím, že bychom se mohli na něčem dohodnout, najít způsob spolužití.
Ha sido escrita conjuntamente para que no tenga influencias personales.
Dopis píšeme společně, abyste věděl, že není ovlivněn osobními pocity.
Aquí está el inventario de lo que adquirimos conjuntamente. y cómo nos lo hemos repartido.
Tady je seznam společného majetku a jeho rozdělení.
Actuando conjuntamente con nuestros aliados de la O.N.U. queremos neutralizar. una incursión ilegal en Corea del Sur por los comunistas norcoreanos.
Spolu s našimi spojenci z OSN se zapojujeme do policejní akce, abychom zastavili vpád severokorejských komunistů do Jižní Koreje.
Dos hologramas discontinuos han sido editados conjuntamente.
Dva nesouvislé homogramy byly upraveny do jednoho.
Dibujó conjuntamente ciencia y arte.
Spojil vědu a umění v jeden celek.
En un mundo perfecto peinaríamos la zona conjuntamente hasta encontrarle.
V dokonalém světě bychom rozvinuli řadu a důkladně pročesávali buš.
Lo entendemos, pero cualquier incursión deberá hacerse conjuntamente entre Cardassia y la Federación.
To je pochopitelné. Ale jakýkoliv vstup do zóny musí být společnou operací mezi Cardassií a Federací.
Mi esencial misión de reconocimiento fue financiada conjuntamente por mi Departamento y el gobierno filipino en interés del turismo étnicamente sensible.
Že má nutná cesta byla společně financována mým oddělením a filipínskou vláda v zájmu etnicky citlivé turistiky.
El empleo requiere que trabajes conjuntamente con Michelle y Tara. quienes están muy ocupadas en la primera edición. que estamos armando para publicarla a fin de mes.
Tato práce,by vyžadovala, abys úzce spolupracovala s Michelle a Tarou. Které teď pracují na článcích do našeho prvního čísla. To vyjde na konci měsíce.
LA NAVE MINERA ENANO ROJO. RECONSTRUIDA CONJUNTAMENTE CON SU TRIPULACION ORIGINAL. POR UN EJERCITO DE ROBOTS MICROSCOPICOS.
Těžařská loď Červený trpaslík zrekonstruovaná i s posádkou armádou mikroskopických robotů.
Conjuntamente un tipo de asesino diferente.
Je to jiný typ vraha.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un resultado exitoso, que demuestre que los países pueden trabajar conjuntamente por el bien del planeta, enviaría un poderoso mensaje de esperanza al mundo (y a los parisinos, que mantienen la cabeza en alto después de los recientes ataques terroristas).
Zdárný výsledek, dokládající, že země dokážou pro dobro planety spolupracovat, by se pro svět - a pro Pařížany, kteří po nedávných teroristických útocích zůstávají nezlomeni - stal zřetelným poselstvím naděje.
Para otros, el término se refiere en un sentido más pragmático a todos los países cuando deciden actuar conjuntamente.
Pro jiné tento pojem pragmatičtěji odkazuje na všechny země, které se rozhodnou jednat společně.
El secretario de Defensa estadounidense, Chuck Hagel, declaró recientemente a los periodistas que su país, conjuntamente con las autoridades de seguridad rusas, estarán preparados para desalojar a estadounidenses que estén en Sochi si ocurriera un ataque.
Americký ministr obrany Chuck Hagel nedávno řekl novinářům, že Spojené státy budou ve spolupráci s ruskými bezpečnostními představiteli připraveni v případě útoku dostat Američany ze Soči.
Un poco menos de un año después, la UE y el Japón acordaron impedir las importaciones de pescado capturado ilegalmente, intercambiar información y actuar conjuntamente en las organizaciones regionales de gestión de la pesca.
O necelý rok později se EU a Japonsko dohodly, že budou bránit dovozu nezákonně ulovených potravin z moře, sdílet informace a spolupracovat v regionálních organizacích zaměřených na řízení rybolovu.
Después de la reunión del Consejo Europeo de junio, Francia y Alemania hicieron hincapié conjuntamente en la posibilidad de hacer algunas reformas.
Francie a Německo po červnové schůzce Evropské rady společně nastínily řadu možných reforem.
Juntos, la UE y Estados Unidos estarán en mejor posición para promover conjuntamente la justicia, los derechos humanos y la libertad en todo el mundo.
Společně EU a USA lépe dokážou prosazovat po celém světě spravedlnost, lidská práva a svobodu.
De hecho, la reducción del gasto corriente y el aumento del gasto de capital deben darse conjuntamente.
Snižování běžných výdajů a zvyšování kapitálových výdajů by se tedy mělo provádět synchronizovaně.
En vez de explotar a Japón como un portaaviones regional, como Estados Unidos trata de hacer, o abandonarlo políticamente, como hacen los europeos, ambos necesitan trabajar en un nuevo enfoque estratégico -de ser posible conjuntamente.
Místo využívání Japonska jako mateřské letadlové lodi, jak činí USA, a místo jeho politického přehlížení, jak činí Evropané, musí oba spojenci vypracovat nový, strategický přístup, a to pokud možno společně.
La eliminación progresiva de las substancias que agotan la capa de ozono mediante el Protocolo de Montreal, por ejemplo, demuestra lo que se puede hacer cuando la comunidad internacional actúa conjuntamente.
Postupné snižování emisí látek ničících ozónovou vrstvu na základě Montrealského protokolu například ukazuje, čeho lze docílit, pokud mezinárodní společenství postupuje jednotně.
Necesitamos ambos enfoques y necesitamos ponerlos a trabajar conjuntamente.
My potřebujeme oba přístupy a potřebujeme, aby oba fungovaly vedle sebe.
En años recientes China y Rusia han trabajado conjuntamente en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y han tomados posiciones similares en cuanto al marco normativo de Internet.
V posledních letech Čína a Rusko úzce spolupracují v Radě bezpečnosti OSN a zaujímají podobné postoje k regulaci internetu.
Durante los próximos meses, sin embargo, los líderes deben trabajar conjuntamente para encaminar al mundo en pos de la concreción de esta visión.
V nadcházejících měsících však musí vedoucí představitelé spolupracovat, aby nasměrovali svět na správný kurz vedoucí k uskutečnění této vize.
Las familias de bajos ingresos (y aquellas cuyos ingresos y activos se han visto afectados por los altos costos médicos) están cubiertas por el programa Medicaid, que está financiado conjuntamente por los estados y el gobierno federal.
Nízkopříjmové rodiny (a ty, jimž vysoké léčebné výlohy ruinují příjem a aktiva) jsou kryty programem Medicaid, který společně financují státy a federální vláda.
Sin embargo, la prueba definitiva de nuestra propuesta consiste en ver si los países de la zona euro - cuya confianza ha sido sacudida por la crisis de deuda- tienen interés en participar conjuntamente en este esquema voluntario.
Tou největší zkouškou pro náš návrh je ovšem to, zda země eurozóny - jejichž důvěra je otřesena dluhovou krizí - mají zájem spojit síly a tohoto dobrovolného projektu se účastnit.

Možná hledáte...