cortijo spanělština

statek

Význam cortijo význam

Co v spanělštině znamená cortijo?

cortijo

Casa de labor, comunmente perteneciente a una gran finca, (latifundio), donde viven los trabajadores de ésta y se almacenas las cosechas. Suelen estar construidos alrededor de un gran patio central, estando diferenciadas la vivienda de los dueños o encargados, las de los trabajadores y los almacenes.

Překlad cortijo překlad

Jak z spanělštiny přeložit cortijo?

cortijo spanělština » čeština

statek

Příklady cortijo příklady

Jak se v spanělštině používá cortijo?

Citáty z filmových titulků

Un día de estos te diré que cojas a la familia y que subas al cortijo, llevas mucho tiempo en la Raya, tú ya has cumplido.
Někdy teď ti řeknu, ať vezmeš rodinu a jedeš na statek. Už jsi v Rayi dost dlouho a svoje sis splnil.
Me gusta verte en el cortijo.
Ráda tě zase vidím na statku, Régulo.
El cortijo es grande.
Statek je velký.
Más adelante un cortijo, junto al cortijo una huerta, junto a la huerta una casa y junto a la casa la iglesia.
Kousíček dál je statek a k němu se přimyká zahrádka, vedle tě zahrádky chaloupka a s chaloupkou sousedí kostelík.
Más adelante un cortijo, junto al cortijo una huerta, junto a la huerta una casa y junto a la casa la iglesia.
Kousíček dál je statek a k němu se přimyká zahrádka, vedle tě zahrádky chaloupka a s chaloupkou sousedí kostelík.
Era la llave de mi cortijo y del ganado su centinela.
Žádný vlk v okolí si netroufl k mému stádu přiblížit.
Los vi una vez en un retrato de un libro, talvez fue famoso, este viejo y su esposa parados frente a un cortijo.
Jednou jsem viděl v knížce kresbu, musí to být slavné, starej chlápek se svou ženou, stojí před starou farmou.
Y ésta es la razón de los cañones en el cortijo.
Proto jsou ty kanóny tam v té stodole.
Queremos comprar un cortijo.
Chceme si koupit statek.
Llevo dos noches hablando con mi difunta madre y me ha dicho que ha visto a las niñas en el cortijo Las Lunas.
Poslední dvě noci jsem mluvila se svojí mrtvou matkou. Pověděla mi...že viděla ty dívky v opuštěném farmářském domě.
Fermín estaba en el cortijo la noche que mataron a las niñas.
Fermin byl ve farmářském domě tu noc, kdy byly zabity ty dívky.
Yo estaba en el cortijo esperando un fardo a las 5 dela mañana.
Čekal jsem ve farmářském domě na balíček. Bylo to v pět hodin ráno.
Disculpen, cortijo lo dicho.
Promiňte. Opravuji.

Možná hledáte...