coyuntura spanělština

Význam coyuntura význam

Co v spanělštině znamená coyuntura?

coyuntura

Articulación, enlace móvil de extremidades óseas, revestidas de cartílago, mediante ligamentos elásticos alojados en una cápsula. Momento oportuno y favorable para emprender una acción, para realizar alguna cosa. Momento favorable de la vida económica y, más generalmente, el vaivén de la economía.

Příklady coyuntura příklady

Jak se v spanělštině používá coyuntura?

Citáty z filmových titulků

La renovación psicológica del producto es tal vez el principal aliado de nuestra industria en una coyuntura como la actual, con un gran número de consumidores que dan muestras de saturación.
Tiše! Hele!
En cada fluctuación en la bolsa, en cada coyuntura desfavorable, billones de liras se esfuman.
Při změnách na burze každá zmařená příležitost znamená miliardy lir v prachu.
Va a cambiar Ia coyuntura.
Bankroty skončí a trh se musí změnit.
En la triste coyuntura que atravesaba el Castillo de Hackton la administración de los bienes de los Lyndon recayó en la Sra. Barry, cuyo espíritu de orden atendía a los mil detalles que el patrimonio requería.
Za této situace zbylo spravování. domácnosti na zámku Hackton a veškerého Lyndonského majetku. na paní Barryové, jež se svým smyslem pro pořádek. neopomněla sebemenší maličkost.
De lo que hay que tener cuidado en la nueva coyuntura, son los fondos inmobiliarios, y especialmente los de bajo interés.
Teď je třeba dávat si pozor na investování peněz do pozemkových fondů, zvláště fondů s nízkým podílem.
Estoy en una coyuntura crítica.
Jsem zrovna v kritickěm momentě.
Y la coyuntura en la que se situaba consiguiendo el dinero.
I to, na jakej malér si zadělá, když vezme ty peníze.
Sólo quiero disculparme por el desafortunado incidente. que nos ha llevado a esta desagradable coyuntura.
Chci se jen omluvit za ten nešťastný incident, který nám způsobil tolik nepříjemností.
Eso es lo que necesito: Que en una coyuntura perfecta alteres tu acción y olvides tu método previo.
Zrovna to teď potřebuju k perfektnímu průběhu věcí, abys změnila postup.
Ésta pregunta es importante en esta coyuntura.
Tohle je důležitá otázka.
Hoy marca una coyuntura crítica en nuestro cometido.
Dnešek je pro nás kritickým bodem v našem úsilí.
Tratar de satisfacer a una mujer de doble coyuntura mientras te chorrea con leche ocular.
Snažit se uspokojit starší ženskou, když na tebe z jejího oka kape mlíko.
En la coyuntura actual, me quedaré en este puesto toda la vida.
Takhle budu navěky jen sturmbannfuhrerem.
Prefiero no pensar en él en este momento, en esta coyuntura particular.
Jenom na něj teď nechci moc myslet, zrovna při týhle konstelaci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero el problema fundamental es que, hasta ahora, en cada coyuntura histórica, los palestinos se han rehusado a aceptar una solución y consecuentemente han fracasado en la creación de su Estado-nación.
Zásadním problémem je ale to, že až dosud Palestinci na každé dějinné křižovatce odmítli přijmout kompromis a proto pohořeli s budováním státu.
Los tres países se encuentran actualmente en una coyuntura favorable para construir una Comisión para América del Norte que se ocupe de las necesidades de la Comunidad de América del Norte.
Mexiko, Kanada i Spojené státy se v této chvíli nacházejí na rozcestí, které je vhodnou příležitostí pro vytvoření Severoamerické komise, jež by se věnovala potřebám Severoamerického společenství.
Estamos en la coyuntura entre la vieja medicina y la nueva, todavía enredados en las limitantes de la vieja pero ya capaces de vislumbrar en el horizonte algo totalmente distinto en su concepción.
Nacházíme se dnes na kritickém rozhraní mezi novou a starou medicínou: svazují nás sice ještě stará omezení, ale přitom na obzoru sledujeme něco, co se už na první pohled liší.
Los estados miembros de la CD deben reconocer que el futuro de la Conferencia se encuentra en una coyuntura crítica.
Členské státy CD si musí uvědomit, že budoucnost konference se ocitla na klíčové křižovatce.
Los eventos que tuvieron lugar en Belgrado han generado una nueva coyuntura, un momento adecuado para realizar ese debate, pospuesto por demasiado tiempo, sobre los objetivos más importantes de la integración europea.
Bělehradské události opět poskytly prostor k dlouho odkládaným úvahám o širších cílech evropské integrace.
Semejante coyuntura preparó el terreno para una nueva ola de imperialismo (si bien persistió la renuencia a usar ese nombre).
Tato konjunktura připravila půdu pro novou vlnu imperialismu (přestože zdráhavost používat tento výraz přetrvala).
Distintos países ya están aprovechando la coyuntura.
Země už situace využívají.
El rápido progreso de la revolución de las tecnologías de la información, subyacente a la coyuntura económica, está impulsando el crecimiento de la productividad americana tan aprisa como siempre o más.
Prudký běh revoluce informačních technologií se dostává do podloží hospodářského cyklu a žene růst americké produktivity dál stejně rychle jako vždy, či rychleji.
Estados Unidos debe aprovechar esta coyuntura y valerse de las inquietudes e intereses de los rusos para convencer a China de unirse a las negociaciones de control de armas estratégicas.
USA by měly této situace využít a podnítit Čínu k účasti na snaze o kontrolu strategických zbraní prostřednictvím páky v podobě ruských obav a zájmů.

Možná hledáte...