crónicamente spanělština

Význam crónicamente význam

Co v spanělštině znamená crónicamente?

crónicamente

De un modo crónico .

Příklady crónicamente příklady

Jak se v spanělštině používá crónicamente?

Citáty z filmových titulků

Enanas mentales, egoístas, estúpidamente arrogantes, exentas de fibra moral, crónicamente incapaces de amar. Eso, en resumidas cuentas, es La Mujer de el Psicoanálisis.
Jen malichernost, sobectví, arogantní hloupost, naprosto žádné zábrany, chronická neschopnost někoho milovat, to je popis analyzované ženy.
Lo que es organizar todo un fin de semana en torno a una visita a la lavandería o estar tan crónicamente intocada que el roce casual de la mano de un revisor de autobús te envía una sacudida de deseo directamente a las ingles.
Jaké to je mít na víkend naplánovanou jen návštěvu prádelny nebo postrádat doteky natolik, že náhodný kontakt s rukou průvodčího v autobuse vyšle signál touhy rovnou do slabin.
Esto. Una relación que está crónicamente fatigada.
Váš vztah je chronicky vyčerpaný.
Una simple respuesta obvia es que, si estás crónicamente enfermo, no vas a ser muy productivo entonces, razones de salud impulsan diferencias socioeconómicas.
Odpověď je velmi jednoduchá. Pokud jste chronicky nemocní, nebudete dostatečně produktivní, tudíž zdraví spoluurčuje socioekonomické rozdíly.
Que estés cuidado por personas mayores, crónicamente discapacitados.
Péče o starší nevládnou osobu.
Sí, es crónicamente dependiente.
Podle mě je chorobně závislá.
Conociéndolos como lo hago, estoy seguro que es la llamada del Señor lo que les ha traído desde sus hogares con tanta prisa y entusiasmo, incluso a los enfermos. y a los crónicamente débiles entre Uds.
Podle toho, jak vás znám, byl to samotný Pán, kdo vás s takovým nadšením přivedl z vašich domovů, i ty nemocné a vetché mezi vámi.
Informar al jefe que el agente crónicamente problemático. fue llamado a capítulo por la agente lameculos.
Abys pak mohla Artovi nahlásit, jak vlezdoprdelka Brooksová udržela průseráře Givense na uzdě.
El cuerpo humano puede restringir crónicamente su propio ciclo de sueño sin ningún efecto notorio.
Lidské tělo dokáže chronicky omezit vlastní spánkový cyklus bez jakýchkoliv značných problémů.
Soy crónicamente torpe y mi cara parece una pequeña marmota.
Chápeš, jsem nekonečně trapný a můj obličej vypadá jako malý svišť.
El tratamiento que estoy aplicando a este paciente está basado en la terapia de orgón de Wilhelm Reich, que libera energía biológica de músculos crónicamente restringidos.
Moje léčba tohoto pacienta je založena na terapii Wilhelma Reicha, která uvolňuje biologickou energii z chronicky stažených svalů.
Te das cuenta de que su tiempo chupa crónicamente.
Uvědomuješ si, že tvé načasování je chronicky strašné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Por ejemplo, instan a la reducción en 2015 de la proporción de la población mundial que estaba crónicamente subalimentada en 1990 y a una disminución de las tres cuartas partes de la tasa de mortalidad infantil.
Vyzývají například, aby se do roku 2015 zmenšil podíl světové populace, která byla k roku 1990 chronicky podvyživena, a aby se o tři čtvrtiny snížila dětská úmrtnost.
Con cerca de 900 millones de personas crónicamente hambrientas alrededor del globo, la cumbre representa una oportunidad para revertir el colapso de la asistencia financiera a los países pobres para la producción de alimentos.
Na světě je dnes téměř devět set milionů chronicky hladovějících a tento summit je jednou z příležitostí, jak zabránit kolapsu finanční pomoci chudým zemím na podporu produkce potravin.
Este intento arbitrario de secuestrar el BCE y hacerlo un sirviente del Parlamento Europeo significaría tener tasas de interés europeas crónicamente bajas y un euro depreciado.
Tento panovačný pokus zmocnit se ECB a udělat z ní služku Evropského parlamentu by znamenal chronicky nízké evropské úrokové sazby a devalvované euro.
El presupuesto estatal de Francia está crónicamente mal administrado y arroja déficits a la par de Italia.
Francouzský státní rozpočet je chronicky špatně sestavován a hospodaří se schodky na úrovni Itálie.
Simboliza la impaciencia de los votantes, que ven que los problemas crónicos siguen sin ser resueltos, y pone en relieve la creencia generalizada de que los gobiernos de derecha son crónicamente corruptos.
Symbolizuje netrpělivost voličů, kteří vidí, že staré problémy stále nemají řešení, a poukazuje na všudypřítomné přesvědčení, že pravicové vlády jsou chronicky zkorumpované.
En caso de que las protestas se prolonguen y que haya una violencia potencial, los altos mandos militares podrían decidir enviar a Musharraf a su casa -decisión que no carecería de precedentes en la historia crónicamente turbulenta de Pakistán.
V případě přetrvávajících protestů a potenciálního násilí mohou nejvyšší vojenští velitelé rozhodnout, že hodí Mušarafa přes palubu - takové rozhodnutí by v chronicky rozbouřených dějinách Pákistánu rozhodně nebylo bezprecedentní.
La reacción de Francia ante la tensión entre el deseo de preservar el proyecto europeo (equiparado con la moneda única) y la necesidad evitar una economía crónicamente deprimida será la de aplazar el momento de la verdad durante el mayor tiempo posible.
Na napětí mezi zachováním evropského projektu (rovnajícího se jednotné měně) a zabráněním tomu, aby se ekonomika dostala do chronické deprese, zareaguje Francie tak, že bude den zúčtování co nejdéle odkládat.
Más al este, Afganistán sufre su segunda década de conflicto violento, mientras Pakistán parece estar crónicamente al borde de la guerra, la guerra civil o la desintegración social.
Dále na východ sužuje Afghánistán už druhá dekáda násilného konfliktu, zatímco Pákistán se zdá chronicky na pokraji války, občanské války či společenského zhroucení.
Como resultado, las economías occidentales están teniendo crónicamente un desempeño menor a su potencial - y corren el riesgo de dañar su potencial futuro.
V důsledku toho západní ekonomiky chronicky nedosahují svého potenciálu - a riskují podkopat potenciál budoucí.

Možná hledáte...