disfunción spanělština

hyperfunkce, fyziopatologie, fyziologické poruchy

Význam disfunción význam

Co v spanělštině znamená disfunción?

disfunción

Mal funcionamiento de algo. Biología.| Cambio del funcionamiento de una célula, un tejido, un órgano o todo el organismo.

Překlad disfunción překlad

Jak z spanělštiny přeložit disfunción?

Příklady disfunción příklady

Jak se v spanělštině používá disfunción?

Citáty z filmových titulků

La disfunción es más grave de lo que pensé.
Porucha je horší, než jsem myslel.
La disfunción, o muerte, como sabe, solo nos ocurre con una alteración masiva de circuitos. Somos infinitamente superiores.
Jsme nekonečně nadřazení.
Tal vez tiene una aberración física o una disfunción.
Možná má nějakou fyzickou odchylku nebo dysfunkci.
Ni siento ni me parece necesario. expresar los estados de eficiencia o disfunción.
Já ani necítím, ani nepovažuji za podstatné vyjadřovat stavy efektivity či dysfunkčnosti.
Nuestra infertilidad es una disfunción genética.
Naše neplodnost je způsobena genetickou poruchou.
No hay ninguna disfunción.
Nenašla jsem žádnou dysfunkci.
Probablemente haya leído su libro acerca de disfunción sexual.
O mužské sexuální dysfunkci. Asi je znáte.
La Flota sospecha que no se trata de una mera disfunción.
Hvězdná flotila si začíná myslet, že je to víc než jen porucha.
Ha habido una disfunción en el deflector principal.
Došlo k poruše hlavního deflektoru.
Realicé varios análisis con fines diagnósticos del Sr. Tooms con el fin de determinar cualquier disfunción fisiológica orgánica.
U pana Toomse jsem použila několika diagnostických metod, které by případně odhalily jakkoli narušenou nebo odchylnou funkci orgánů.
He realizado varios análisis diagnósticos del Sr. Tooms con el fin de determinar cualquier disfunción fisiológica orgánica.
U pana Toomse jsem provedla několik diagnostických měření,. která měla prokázat jakoukoliv fyziologickou dizfunkci.
Eso explicaría la disfunción espacial que sufrimos al entrar.
Oh, to by vysvětlovalo. tu prostorovou rozdílnost, kterou jsme zažili, když jsme přišli dovnitř.
Pero en lugar de disfunción. Aquí es el misterio, George. En lugar de destruir funciones del cerebro, las está estimulando, y no podemos entender eso.
Ze záhadných důvodů nedošlo k přerušení funkcí, ale ke stimulaci mozku.
Me resulta difícil determinar las raices de su disfunción sexual. o el alcance de su trauma infantil.
Je to pro mě těžké určit kořeny její sexuální dysfunkce. nebo rozsah jejího trauma z dětství.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sí, es un síntoma claro de una profunda disfunción política, nacida de la demarcación politizada de distritos electorales y de los efectos distorsivos del sistema de financiación de campañas.
Ano, byl to jasný příznak hluboké politické dysfunkce, která pramenila ze zpolitizované demarkace volebních okrsků a pokřivujících efektů amerického systému financování kampaní.
Este entendimiento implica que la cura para la actual disfunción no se hallará en las calles, sino en las urnas.
Z tohoto pochopení vyplývá, že lék na současnou dysfunkci se najde spíš u volebních uren než v ulicích.
Dada la magnitud de los problemas actuales y la disfunción de Ucrania, puede que una solución elegante no esté a la mano ni sea suficiente.
Naopak vzhledem k rozsahu současných problémů a nefunkčnosti Ukrajiny nemusí být elegantní řešení pro tuto zemi dostupné ani dostatečné.
Desafortunadamente, la polarización política y la disfunción general en materia de políticas tanto en Estados Unidos como en la Unión Europea siguen inhibiendo ese tipo de esfuerzo.
Politická polarizace a celková dysfunkčnost politik v USA i v Evropské unii však takové úsilí nadále brzdí.
En medio de toda esa disfunción, una institución internacional se ha mantenido en cierto modo por encima de la contienda política: el FMI.
Nad vší touto dysfunkčností ční jedna mezinárodní instituce, která si udržela jistý nadhled nad politickými třenicemi: MMF.
Ocasionalmente, sin embargo, los gobiernos abandonan de manera exitosa la disfunción del estado benefactor.
Čas od času však vlády prosadí úspěšný ústup od dysfunkčnosti sociálního státu.
Existe una amplia gama de tratamientos efectivos que no causan aumento de peso, disfunción sexual, diabetes, pérdida de la memoria o adicción.
Existuje široké spektrum léčebných postupů, které nezpůsobují zvyšování hmotnosti, sexuální dysfunkci, diabetes, ztrátu paměti ani závislost.
Si bien no ajustar los tipos de interés no es prima facie una prueba de disfunción -al fin y al cabo, incluso un reloj estropeado marca bien la hora dos veces al día-, la congelación de los tipos de interés sí que da la impresión de parálisis.
Třebaže nečinnost v oblasti úprav úrokových sazeb není nepochybným důkazem o dysfunkci - ostatně i rozbité hodiny mají dvakrát za den pravdu -, zatuhlé úrokové sazby skutečně vyvolávají dojem paralýzy.
Sencillamente no hay un acuerdo sobre cómo abordar problemas flagrantes como el déficit comercial cada vez más frágil de Estados Unidos o la disfunción financiera de varios mercados emergentes.
Jednoduše neexistuje shoda na tom, jak se vypořádat s křiklavými problémy, jako je čím dál křehčí americký deficit obchodní bilance či finanční selhávání řady vznikajících trhů.
Los críticos intentan identificar las ideas así como los intereses que fueron responsables de la disfunción financiera y económica.
Kritici se snaží určit, které myšlenky a zájmy jsou za finanční a ekonomické vady zodpovědné.

Možná hledáte...