distinción spanělština

rozdíl

Význam distinción význam

Co v spanělštině znamená distinción?

distinción

Acción o efecto de distinguir o de distinguirse. Diferencia en lo esencial, de la cual una cosa no es otra o no se asemeja a otra. Dícese del honor concedido a alguien. Dícese de la elegancia de algo o alguien.

Překlad distinción překlad

Jak z spanělštiny přeložit distinción?

distinción spanělština » čeština

rozdíl vyznamenání rozlišování renomé

Příklady distinción příklady

Jak se v spanělštině používá distinción?

Citáty z filmových titulků

En su caso, aún puede hacer esa distinción.
Vy jste stále schopná tento rozdíl vnímat.
De gran distinción, delicado trato y prestancia.
Pln výtečných vlastností, jemných způsobů a vzhledu.
Distinción, super elegancia, mucha clase.
Nóbl adresy, nóbl rodiny, nóbl chování.
Y una gran distinción.
A jistou aristokratičnost.
Cada uno tiene su sello de distinción.
Každý z nich má svou vlastní značku.
Usted, Lepic, ha salido ganando y ha recibido una distinción.
Vy, Lepicu, máte svou publicitu a pochvalu z Paříže.
La distinción en persona.
To je teda něco!
Evidentemente ha tenido problemas, una vida difícil. carece de distinción y no hay nada excepcional en ella.
Zjevně má za sebou řadu potíží a těžký život, a není ničím výjimečná ani neobvyklá.
No hay un solo hombre a bordo, a parte de usted, que no prefiriese recibir un castigo suyo, a una distinción de la reina de Inglaterra.
Každý by o něm na palubě řekl, že podle chůze má šlechtický titul.
El buen gusto, la ropa limpia, la elegancia y la distinción son vitales.
Dobrý vkus, dobré oblečení, kultivovanost, pověst. Velmi důležité.
A diferencia mía, vos la usaréis con la distinción que os parezca.
Na rozdíl ode mě noste svoji trochu jinak.
George Harrison, el sonido de la distinción. Perdonen.
George je uhlazenost sama.
Un artista debe estar por encima de esa distinción.
Umělec by měl být povznesen nad takový rozdíl.
Parece que Rolf hace la misma distinción.
Zdá se, že Rolf dělá stejné rozdíly.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A menudo se pierde la distinción entre los símbolos y sus referentes y los pacientes comienzan a ver a las personas únicamente como representaciones de una fuerza imaginada.
Hranice mezi symboly a jejich předobrazy se často stírá a pacienti začínají vidět ostatní lidi výlučně jako ztělesnění nějaké domnělé síly.
Así, si los EU desarrollan armas nucleares que borren la distinción entre las fuerzas convencionales y las nucleares, es necesario ponderar el mensaje que ello enviaría al resto del mundo.
Jsem přesvědčena, že je nezbytné, aby USA zavedly velmi vysoký mezinárodní standard jaderné zdrženlivosti.
Me sigue pareciendo útil la distinción que hacía Keynes entre la agenda y la no agenda de la política.
Stále mi připadá plodné Keynesovo rozlišování mezi politickou agendou a tím, co je mimo ni.
Sin embargo, la distinción ha resultado cada vez más difícil de mantener.
Přesto je čím dál těžší tento rozdíl udržet.
Sin embargo, es engañosa su tajante distinción entre los intereses económicos del país y los de las empresas multinacionales de Estados Unidos.
Jejich ostré oddělování hospodářských zájmů země od zájmů amerických nadnárodních společností je však zavádějící.
Hay una distinción evidente entre gasto para inversión y gasto corriente, que ha subrayado el Primer Ministro de Italia, Mario Monti.
Existuje zřetelný rozdíl mezi výdaji investičními a běžnými, jak zdůraznil italský premiér Mario Monti.
El problema es que permitir que se financie la inversión pública mediante el endeudamiento propiciaría continuas disputas entre la Comisión y los Estados miembros, porque supone depender excesivamente de esa distinción poco clara.
Potíž je v tom, že pokud by se povolilo financovat veřejné investice na dluh, vedlo by to k trvalým neshodám mezi Komisí a jednotlivými členskými státy, neboť by se do velké míry spoléhalo právě na toto nejasné rozlišení.
Por cierto, en todo el mundo, la crisis económica de 2008-2009 aumentó la carga de la deuda privada y pública por igual -al punto de que la distinción público-privado se volvió borrosa-.
Hospodářský pokles v letech 2008-2009 zvýšil zátěž soukromých i veřejných dluhů do té míry, že se hranice mezi veřejným a soukromým rozostřila.
El Medio Oriente tiene la dudosa distinción de ser la única región del mundo que ha utilizado esas armas desde que acabó la Segunda Guerra Mundial.
Střední východ si zachovává neblaze proslulý rys jediného regionu na světě, kde tyto zbraně byly od konce druhé světové války použity.
En vista de que todo lo que sucede es en cierto modo consecuencia de la adopción de decisiones, la distinción entre matar a alguien y dejarlo morir no es convincente.
Vzhledem k tomu, že všechno, co se děje, je jistým způsobem důsledek rozhodování, rozdíl mezi zabitím a ponecháním zemřít je nepřesvědčivý.
Que se vea o no una distinción entre las vidas estadísticas y las individuales depende de si se concede valor no sólo al momento de la muerte, sino también a su forma.
Zda mezi statistickými životy a životy konkrétních jedinců vidíte rozdíl, nebo ne, záleží na tom, zda připisujete hodnotu nejen tomu, kdy zemřete, ale také jak zemřete.
La distinción entre ley y moral que estaba planteando en mi testimonio no fue aceptada.
Rozlišování mezi právem a morálkou, které jsem ve své výpovědi nastínil, nebylo akceptováno.
Cuando la elección recayó en Barack Obama hace tres años, el Comité Noruego del Nobel fue criticado por haber concedido esa distinción a alguien cuyos logros estaban aún por ver.
Když před třemi lety padla volba na Baracka Obamu, norský Nobelův výbor sklidil kritiku, že poctu udělil osobě, jejíž úspěchy mají teprve přijít.
En casa no se reconoce ese dato, porque las víctimas de la guerra al terror no son americanas, pero el resto del mundo no hace la misma distinción y la opinión mundial se ha vuelto contra los Estados Unidos.
Tato skutečnost zůstává na vnitropolitické scéně bez povšimnutí, protože oběti války proti teroru nejsou Američané. Ostatní země v tom ale tutéž odlišnost nevidí a mínění světa se obrátilo proti Americe.

Možná hledáte...