endeudamiento spanělština

zadluženost

Význam endeudamiento význam

Co v spanělštině znamená endeudamiento?

endeudamiento

Acción o efecto de endeudarse El conjunto de deudas y obligaciones de pago de un país, organización, persona etc.

Překlad endeudamiento překlad

Jak z spanělštiny přeložit endeudamiento?

endeudamiento spanělština » čeština

zadluženost bankroty

Příklady endeudamiento příklady

Jak se v spanělštině používá endeudamiento?

Citáty z filmových titulků

Pero, la tasa de endeudamiento.
Měl bys spekulovat.
El endeudamiento.
Spekulovat.
Así que, como te iba diciendo, la lucha de Andrómeda me puso en un endeudamiento excesivo con algunos personajes muy desagradables.
Fiasko s Andromedou mě uvrhlo do vážných dluhů. Celkem nechutného charakteru.
Pero claro, esto solo lograra incrementar la ya existente deuda. Lo que se traduce en mas intereses que a la final deberan ser pagados, resultando en una escalada cada vez más ineludible de un ciclo creciente de endeudamiento.
Jenže to samozřejmě celkový dluh dále zvyšuje a ve výsledku musí být zaplaceny ještě větší úroky,. což ústí v neustále se zrychlující a nezadržitelnou spirálu celkové zadluženosti.
Un alto nivel de endeudamiento significa que la empresa financia su crecimiento a través de créditos.
Vysoký poměr dluhů a jmění naznačuje, že společnost financuje růst pomocí půjček.
Hasta el momento hemos discutido la realidad de que el dinero se crea del endeudamiento a través de préstamos.
Doposud jsme hovořili o faktu, že peníze jsou vytvářeny z dluhu, pomocí půjček.
Para qué invertir en electricidad cuando ya tengo un alto coeficiente de endeudamiento regalo velas perfumadas.
Proč platit za elektřinu, když už jsem byl přinucen skoupit všechny vonné svíčky.
Endeudamiento irresponsable y no pagar.
Nezodpovědný půjčky a nesplácení.
Pésimo deuda que fue gnified mediante el endeudamiento imprudente y títulos complejos.
Hrozivý dluh, vytvořený nedbalým půjčováním a souborem opatření.
Y entre el coeficiente de endeudamiento Y esas nuevas regulaciones bancarias.
Podle poměru zadluženosti a nových bankovních předpisů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De otra forma, la especulación sobre la deuda nacional de los estados miembros persistirá y los costos del endeudamiento se mantendrán en niveles inconsistentes con las condiciones necesarias para sostener la recuperación económica.
Jinak budou přetrvávat spekulace o státním dluhu členských zemí, což bude držet náklady na půjčky na úrovni neslučitelné s podmínkami potřebnými k udržení hospodářského zotavení.
También están aumentando los costos del endeudamiento de España.
Rostou i španělské výpůjční náklady.
Generalmente, las tasas de interés bajas hacen que las empresas pidan más préstamos para invertir, y el crecimiento del endeudamiento se ve igualado con activos más productivos.
Nízké úrokové sazby obvykle vedou firmy k vyšším půjčkám a vyšším investicím a větší zadluženost je vyvážena produktivnějšími aktivy.
Y, mientras los precios de las viviendas aumentaron como resultado de las tasas de interés más bajas, los estadounidenses pudieron ignorar su endeudamiento creciente.
A dokud v důsledku nižších úrokových sazeb rostly ceny nemovitostí, mohli Američané svou rostoucí zadluženost ignorovat.
Este nivel de endeudamiento anual es demasiado alto.
Hladina ročních výpůjček je už tak vysoká, že ruší pohodlí.
En cuanto al yen, también se verá afectado por el contínuo incremento de los niveles de endeudamiento público de Japón, que ya son de los más altos del mundo.
Pokud jde o japonský jen, také tato měna utrpí pokračujícím růstem japonského veřejného dluhu, který již dnes patří kampnbsp;nejvyšším na světě.
La probabilidad de que no se cumplan los objetivos para el déficit presupuestario y el endeudamiento está aumentando.
Pravděpodobnost, že cíle rozpočtového deficitu a schodku nebudou splněny, se zvyšuje.
Existen varios esquemas para aprovechar los menores costos de endeudamiento alemanes y ayudar a sus países asociados, más allá de una simple expansión del balance del BCE.
Nadnesena byla řada plánů na využití nižších výpůjčních nákladů Německa na pomoc partnerským zemím, vedle prostého rozšíření bilance ECB.
Las empresas grandes, incluso las que tienen un problema de gran endeudamiento, pueden refinanciar sus deudas excesivas en los tribunales o fuera de ellos, pero una cantidad sin precedentes de pequeñas empresas están quebrando.
Větší firmy, a to i ty se značnými dluhovými problémy, dokážou svá přílišná pasiva refinancovat, soudní či mimosoudní cestou, kdežto bezprecedentní počet drobných podniků bankrotuje.
En general, las ventanillas para el endeudamiento local están cerradas y se están haciendo inspecciones para tener una idea de cuál es la situación.
Obecně platí, že dveře lokálních výpůjček se uzavřely a probíhají inspekce, které mají sestavit přesný obrázek situace.
Por lo tanto, corren el riesgo de que un alza en las tasas de interés se convierta de forma relativamente rápida en mayores costes de endeudamiento.
Hrozím jim tudíž riziko, že vzestup úrokových sazeb by se relativně rychle promítl do vyšších výpůjčních nákladů.
La economía norteamericana ha estado respaldada por un boom del consumo alimentado por un endeudamiento excesivo, y eso se reducirá.
Oporou americké ekonomiky byl až dosud spotřební boom poháněný přehnaným využíváním půjček a to teď opadne.
Tercero, el gobierno podría asumir parte de una hipoteca, aprovechando sus costos de endeudamiento más bajos.
Zatřetí by vláda mohla převzít část hypotéky, přičemž by využila svých nižších výpůjčních nákladů.
El Consenso de Washington comienza por preguntar qué tan cuantioso es el superávit presupuestal que se necesita para mantener el nivel de endeudamiento bajo control. A mayores tasas de interés, mayor es el superávit necesario.
Washingtonský konsensus vychází z otázky, jak velký rozpočtový přebytek je zapotřebí k udržení zadluženosti v mezích; čím vyšší jsou úrokové sazby, tím větší musí být přebytek.

Možná hledáte...