especializarse spanělština

Význam especializarse význam

Co v spanělštině znamená especializarse?

especializarse

Especializar (uso pronominal de ...)

Příklady especializarse příklady

Jak se v spanělštině používá especializarse?

Citáty z filmových titulků

Hace falta mucho para especializarse en el estómago.
Je třeba moc zlata aby se člověk stal specialistou na žaludek.
Tuve una charla con ella y le dije que debería especializarse.
Mluvila jsem s ní a řekla jí, že by se na něj měla soustředit.
Debería especializarse.
Měl by se specializovat.
Fueron 8 policías a especializarse en explosivos.
Bylo tam 8 policajtů, kteři se specializovali na výbušniny.
Después de especializarse en Yale, Damien Thorn fue a Oxford como becario. Sacó victorioso al equipo de remo e incluso ganó la copa de polo de Westchester.
Po absolutoriu Yale získal Damien Thorn Rhodesovo stipendium na Oxfordu, vedl oxfordské osmiveslice k vítězství a vyhrál Westchesterský pohár v pólu.
No va a especializarse en, uh, equipo de esquí.
Nebo se budete specialiazovat výhradně na lyžařské náčiní?
Diga en que piensa especializarse.
Uveďte zamýšlený hlavní obor.
El secreto del éxito en la jungla es especializarse. y esto ha llevado al desarrollo de relaciones muy íntimas. entre algunas plantas y animales.
Tajemstvím úspěchu v konkurenci, která v džungli vládne, je úzká specializace. Tato tendence vedla k vývoji řady velice těsných vztahů mezi zvířaty a rostlinami.
Para especializarse en chino uno debe tener la memoria de un Mandarín.
K ovládání čínštiny, musíš mít paměť Mandarína.
Luego de graduarse, volvió a Estados Unidos para especializarse en cirugía en Syracuse, New York, -.y fue miserable.
Po promoci dělal stáž v Syracuse v New Yorku, ale nesnášel to.
Parece especializarse en tecnología de GD anticuada.
Vypadá to na specializovanou zastaralou technologii z G.D.
De especializarse en Filosofía, porque es imposible hacer carrera en eso.
Studovat filozofii, protože z té kariéra nekouká.
Luego, lentamente, las células empiezan a especializarse. y a formar las diferentes partes del cuerpo de la ranita.
Pak se pomalu, buňky začnou specializovat a tvoří různé části těla nedospělé žáby.
No es culpa mía que especializarse en literatura esquimal y rock hipster.
Nemůžu za to, že to, že čtu Inuitskou literaturu a poslouchám Hipster Rock.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Con la preparación adecuada, no hay ninguna razón por la que un líder no pueda especializarse y al mismo tiempo desempeñar labores gerenciales.
Při správné přípravě neexistuje důvod, proč by se lídr nemohl specializovat a současně řídit.
Especializarse en actividades empresariales y financieras o jurídicas no protege de verdad contra la mercantilización.
Specializace na obchod, finance či právo člověka před komoditizací vskutku neochrání.
Quizás un error francés fue el de descuidar a sus pequeñas y medianas empresas y especializarse demasiado en las megacompañías controladas por el Estado.
Jednou z francouzských chyb bylo možná zanedbání svých malých a středních firem a příliš velká specializace na státem kontrolované megaspolečnosti.
Las regiones de China aprendieron a especializarse a través de una dura competencia por inversionistas extranjeros.
Ucházením se o zahraniční investory se čínské regiony postupně specializují.
Una de esas ideas es que las ciudades, las regiones y los países deben especializarse.
Jednou takovou myšlenkou je představa, že města, kraje a státy by se měly specializovat.
La idea de que las ciudades y los países en realidad sí se especializan, y que por lo tanto deben especializarse, es una de esas ideas muy equivocadas y peligrosas.
A právě představa, že města a státy se reálně specializují, a že se proto mají specializovat, je jednou z oněch naprosto chybných a nebezpečných idejí.
Por esto es tan peligroso creer que las ciudades, los estados o los países deben especializarse en sus áreas actuales de ventaja comparativa.
Právě proto je tak nebezpečná představa, že by se města, kraje či státy měly specializovat na oblasti svých současných komparativních výhod.
El mismo razonamiento se aplica a los países: cada uno debe especializarse en producir aquellos bienes en cuya producción es más eficiente, en vez de producir un poquito de cada cosa, ya que con el primer método disfrutará de una renta más alta.
Tatáž logika platí pro státy. Každá země by se měla specializovat na výrobu těch věcí, které produkuje nejefektivněji, ne vyrábět něco málo od všeho, protože tak bude její důchod vyšší.

Možná hledáte...