inmunización spanělština

specifická imunostimulace, specifická imunopotenciace, křížová imunizace

Význam inmunización význam

Co v spanělštině znamená inmunización?

inmunización

Biología.| Acción y efecto de inmunizar, proteger contra una enfermedad o mal. En medicina el procedimiento consiste en inocular o administrar oralmente antígenos, que provocan una respuesta inmune y no la enfermedad, de modo de que el sistema inmunitario reaccione rápidamente ante una infección real.

Překlad inmunización překlad

Jak z spanělštiny přeložit inmunización?

Příklady inmunización příklady

Jak se v spanělštině používá inmunización?

Citáty z filmových titulků

Hay una inmunización natural que protege este planeta.
Nějaká přírodní imunizace chrání vše na povrchu planety. Ale nevím, co to je.
No lo sé. Recibieron las vacunas de inmunización antes de abordar.
Všichni jsou očkováni proti celému spektru chorob.
Ahora comenzamos descontaminación e inmunización.
Teď se podrobíme dekontaminačním procedurám.
Recibió inyección para reforzar la inmunización.
Dostal jste pneumatickou injekci, která zvýší vaši imunitu.
Envíe los prisioneros de Crite a través del detox e inmunización.
Pošlete Crite vězně na detoxikaci a imunizaci.
El programa de inmunización fue idea del Dr. Ross.
Očkovací program byl nápad Dr. Rosse.
Es inmunización para acompañantes. - Gracias.
Je to jen standardní imunizační balení.
Es inmunización para acompañantes.
Je to jen standardní imunizační balení.
Esta es una solicitud de autorización de promedio de notas, una solicitud de liberación de inmunización, y, por último, la propia aplicación.
Zde je povolení k přeposlání prospěchu, k přístupu k seznamu očkování a na konec, samotná žádost.
Estamos revisando a cada paciente que estuvo aquí esta mañana para la inmunización.
Kontrolujeme každého pacienta, - který tady ráno byl, jestli byl očkovaný.
Te faltan registros de inmunización, e insistimos en el expediente académico.
Chybí záznamy o očkování a na opisech trváme.
Los métodos tradicionales de inmunización no van a funcionar.
Obvyklé metody imunizace prostě fungovat nebudou.
Situamos los datos de inmunización dentro de un generador de pulsos a 51 nanómetros.
Vložíme data do generátoru pulzů na 510 nanometrech. - Jasně.
Qué hay de nuestros programas de inmunización contra la Malaria - todo el trabajo que hemos estado haciendo para llevar los antivirales a la población?
Co třeba naše imunizační programy proti malárii, všechno, co jsme podnikli, abychom dostali antivirotika k populaci?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Me siento particularmente orgullosa de este último logro, porque, al haber trabajado en colaboración con los compatriotas mozambiqueños para aumentar la cobertura de inmunización, creo que he desempeñado un papel en su consecución.
Na tento poslední úspěch jsem obzvláště hrdá, protože věřím, že díky úsilí o rozšíření imunizace jsem se na něm spolu s dalšími Mosambičany rovněž podílela.
Personas como Bill Gates y Kofi Annan expondrán los argumentos por los que los programas de inmunización merecen una financiación y un apoyo político adecuados.
Lidé jako Bill Gates nebo Kofi Annan přednesou argumenty, proč si imunizační programy zaslouží dostatečné financování a politickou podporu.
Millones de agentes de salud, como mis colegas y yo, trabajan diariamente en la inmunización.
Pro miliony zdravotníků, jako jsem já nebo moji kolegové, je imunizace každodenní prací.
La creación de esos procedimientos de inmunización sistemática nos ha ayudado ya a erradicar enfermedades como la poliomielitis y todos los tipos, menos uno, de sarampión.
Vybudování těchto běžných imunizačních systémů nám už nyní pomohlo vymýtit nemoci, jako jsou obrna a všechny typy spalniček s výjimkou jediného.
Con la inclusión de la vacuna contra el VHB en un combinado pentavalente (cinco vacunas en una), la Alianza ya facilitó su inclusión en programas rutinarios de inmunización que alcanzan a niños de 70 países.
Zařazením vakcíny proti hepatitidě B do pentavalentní vakcíny (pět vakcín v jedné dávce) již aliance zprostředkovala její poskytování dětem v 70 zemích jako součást běžné imunizace.
Las campañas de inmunización, cuando cuentan con los fondos apropiados, han alcanzado inmensas cantidades de niños muy pobres.
Náležitě financované imunizační kampaně se dostaly k velkým počtům velmi chudých dětí.
Para los militantes islamistas, fue una confirmación de que los empeños de inmunización contra la polio son una tapadera para obtener información secreta a fin de determinar objetivos con miras a los ataques mediante aviones no tripulados.
Islamističtí radikálové se tím jen utvrdili v názoru, že úsilí o imunizaci proti obrně je pouhou zástěrkou pro sběr zpravodajských informací ve snaze identifikovat cíle pro útoky bezpilotních letadel.
Los militantes islamistas, incluidos el Estado Islámico y el Frente Al Nusra, han permitido que se aplicaran esos programas de inmunización en zonas bajo su control, porque no están relacionadas con el régimen de Asad.
Rovněž islamističtí radikálové včetně Islámského státu a Fronty an-Nusrá umožnili fungování těchto imunizačních programů v oblastech pod jejich kontrolou, jelikož nejsou spojené s Asadovým režimem.
Desde 2012, prácticamente se ha quintuplicado la cantidad de voluntarios que participan en la movilización de comunidades durante las campañas de inmunización.
Od roku 2012 se počet dobrovolníků zapojených do aktivizace komunit během očkovacích kampaní zvýšil téměř pětinásobně.
Sin esos fondos, las actividades de inmunización contra la polio tendrán que posponerse, cancelarse o recortarse seriamente en varios países.
Bez těchto peněz bude očkování proti dětské obrně v několika zemích nutno pozastavit, zrušit, anebo drasticky zredukovat.
Las contribuciones generosas de países del G-8 a organizaciones como la mía muestran que comprenden la importancia de la inmunización infantil.
Štědré příspěvky států skupiny G-8 organizacím, jako je ta moje, ukazují, že tyto státy chápou důležitost imunizace v dětství.
También son muy eficaces las campañas de inmunización.
Vysoce účinná je rovněž imunizace.
Hasta hace poco, sencillamente no hubiéramos podido hacerlo, al menos por el lado de la inmunización.
Ještě nedávno by něco takového jednoduše nebylo možné, přinejmenším na imunizační frontě.
Pero ya sabemos que podemos poner la inmunización al alcance de todos.
Pokud však něco o imunizaci víme, pak je to poznatek, že se můžeme dostat ke každému.

Možná hledáte...