llevarse spanělština

Význam llevarse význam

Co v spanělštině znamená llevarse?

llevarse

Tomar algo consigo. Forma de relacionarse con una persona. Estar de moda, sobre todo en el vestir. Pasar a llevar, atropellar y arrastrar. Hablando del tiempo, durar. Tener una diferencia de tiempo o un espacio de separación.

Příklady llevarse příklady

Jak se v spanělštině používá llevarse?

Citáty z filmových titulků

Hay que darle crédito por llevarse a esa Grizzly con él.
Aspoň toho grizzlyho dostal.
Espíritu Maligno llevarse chica blanca.
Zlý duch. odvádí. bílá dívka.
Quiere llevarse mis canicas.
Chce mi vzít kuličky.
La enfermera dijo que podía intentar llevarse al policía de guardia.
Strážce byl zcela v zajetí sestry.
Puede llevarse mi abrigo y secarlo.
Můžete vzít můj kabát a usušit ho.
Esos coches son para llevarse a la Srta. Froy.
Vidíte tamhle ty auta? Ty si přijely pro slečnu Froyovou.
En mi modesta opinión, lo único que puede llevarse es el amor de sus amigos.
Pokud vím, jediné, co si vzít můžete, je láska vašich blízkých.
Ultimamente es muy difícil llevarse bien con él.
Poslední dobou je to s ním hodně těžké.
Hombre, están a punto de llevarse una sorpresa.
To je ale čeká překvapení.
Puede llevarse las joyas y todo lo demás. Yo pagaré los gastos para ir a Reno.
Může si vzít všechny šperky i další věci a do Rena přijedu na vlastní náklady.
Entonces descubrimos que Joel Cairo pretendía abandonarnos. y llevarse el halcón, dejándonos a Floyd y a mí sin nada, de modo que se lo hicimos nosotros a él.
Pak jsme zjistili, že nás chtěl Joel Cairo opustit. i se sokolem a nechat mě a Floyda s prázdnýma rukama. a tak jsme mu udělali totéž.
Me temo que Boy va a llevarse un chasco con lo del avión.
Obávám se, že bude Boy ohledně letadla sklamaný.
Y esto es la autorización para llevarse el cuerpo del tanatorio.
Tady je povolení k odvozu těla.
Porque querían llevarse los barcos a escondidas.
Tajně vyjížděly lodě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tenemos que convencernos los unos a los otros de que la lucha contra este enemigo común debe llevarse a cabo con un ojo atento a equilibrar las necesidades de seguridad con las de los derechos humanos y de las minorías.
Musíme jeden druhého přesvědčit, že boj proti tomuto společnému nepříteli je třeba vést s ohledem na rovnováhu potřeb bezpečnosti a potřeb lidských práv a práv menšin.
Pero a medida que los gastos en salud empezaron a llevarse una tercera parte del ingreso nacional, el socialismo de la atención sanitaria empezó a convertirse, lisa y llanamente, en puro marxismo: a cada uno lo que necesita.
Avšak jakmile zdravotnické výdaje začnou ukrajovat třetinu národního důchodu, zdravotnický socialismus začne být nepokrytým marxismem: každému dle jeho potřeb.
El peligro radica en que la administración interina adjudique los contratos a quienes tengan buenos contactos con Washington o a la rica minoría occidentalizada de Bagdad, que procura llevarse bien con cualquier gobierno en el poder.
Nebezpečí tkví v tom, že dočasná správa může rozdat smlouvy subjektům s dobrými styky ve Washingtonu nebo bohaté pozápadnělé bagdádské elitě, která si zajistí své pohodlí, ať je u vlády kdokoli.
Al fin y al cabo, China no es un país en el que los inversores puedan llevarse su dinero en un santiamén.
Ostatně, Čína není země, kam by investoři mohli přivést peníze během mžiknutí oka.
Si ExxonMobil insiste en ella, a los inversores no les quedará otra alternativa que concluir lo antes posible que es hora de llevarse su dinero a otra parte.
Pokud ExxonMobil trvá na své nebezpečné obchodní strategii, akcionáři by měli rychle vyhodnotit, že nastal čas zastavit a jít jinam.
El presidente del BCE, Mario Draghi, puede llevarse el crédito por esto.
Prezident ECB Mario Draghi si za to zaslouží uznání.
Esta vez, la oposición está unida, pues le ha resultado mucho más fácil acordar el apoyo mutuo para 125 candidatos a diputados que quedarse con un solo candidato presidencial, pero las autoridades pueden llevarse el gato al agua.
Tentokrát je opozice sjednocená, neboť zjistila, že dohodnout se na vzájemné podpoře 125 kandidátů do parlamentu je mnohem snazší než se domluvit na jediném prezidentském kandidátovi. Úřady však přesto mohou mít navrch.
Bajo el nuevo sistema electoral, todos estos partidos estarán compitiendo entre sí por los mismos votos, y cada uno buscará proteger a sus propios electorados o llevarse el crédito por cualquier cosa que se logre.
Podle nového volebního systému budou všechny tyto strany navzájem soupeřit o tytéž hlasy a každá z nich bude usilovat o to, aby ochránila vlastní voliče nebo si přisvojila zásluhy za veškeré úspěchy.
Ahora el asunto es si la audacia conceptual se va a traducir o no en acción política - y, en caso de que la respuesta sea sí, cómo se va llevarse a cabo esto.
Otázka nyní zní, zda - a případně jak - se tato koncepční smělost přetaví v politické činy.
Actualmente, las ideas sobre el pleno empleo y la igualdad siguen estando en el centro de la socialdemocracia, pero la lucha política debe llevarse a cabo en nuevos frentes.
Úvahy o plné zaměstnanosti a rovnosti dodnes zůstávají jádrem sociální demokracie. Politický zápas je ale třeba vést na nových bitevních polích.
Mientras que las investigaciones en células ráiz adultas deben llevarse a cabo en forma agresiva, ello no debe ser a expensas de un programa agresivo que explore el potencial que tienen las células raíz de ser utilizadas en terapias para el ser humano.
Výzkum dospělých kmenových buněk by každopádně měl dále probíhat; nemělo by to ale v žádném případě být na úkor neúnavného výzkumného snažení s cílem prozkoumat veškerý potenciál kmenových buněk pro použití v medicíně.
La invasión podría llevarse a cabo a fines del verano.
K invazi by mohlo dojít ke konci léta.

Možná hledáte...