manejable spanělština

Význam manejable význam

Co v spanělštině znamená manejable?

manejable

Lo que se maneja con facilidad.

Příklady manejable příklady

Jak se v spanělštině používá manejable?

Citáty z filmových titulků

Si, es muy cómodo, pero prefiero el Lancia, es más rápido, mas manejable.
Ano. Ale lancia je lepší. Rychlejší a pohodlnejší.
Manejable, super fina.
Nepůjdeme na PRAL?
Una confía y todo parece manejable.
Můžeš pokračovat pořád dál, všechno se dá zařídit.
Encontré la máquina vieja con la E cortada pero espero que este Reavis sea manejable.
Našel jsem ten stroj se špatným E, ale snad se ten Reavis dá nachytat.
Te lo advierto, Pamela es manejable.
Varuji vás, Pamela je číslo.
Arreglo mi pelo, asegurandome que esté suave y manejable.
Ujistil se, že mám vlasy uhlazený a napomádovaný.
Es más pequeño y manejable.
Je menší, snadněji se používá.
No eres manejable.
Ty nejsi pitomá.
Y sí, Rachel es algo manejable. Pero.
A Rachel je možná opravdu trochu pitomá.
Y yo estoy de acuerdo con ser manejable.
A já se smířím s tím, že jsem pitomá.
Yo sé que creías que esta era una situación manejable pero hay situaciones que no son manejables.
Vím, že jste si mysleli, že tohle je zvládnutelná situace. ale některé situace jsou prostě nezvládnutelné.
Las evaluamos en un número manejable, Coronel.
Odhadujeme jejich počet jako zvládnutelný.
Las personas con una ansiedad sexual o emocional extrema. desplazan inconscientemente sus sentimientos hacia el ámbito de la. apariencia, porque es más manejable. Si te sientes una mierda, culpa a tu cara.
Je ti pod psa, může za to obličej.
Es manejable.
To se dá zvládnout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La idea de la reestructuración era liquidar deuda y lograr que al resto fuese más manejable.
Celým smyslem restrukturalizace bylo umořit část dluhu a zajistit, aby byl zbytek zvladatelnější.
China tiene que prever, necesariamente, la manera de empezar a pagar esta deuda ahora, cuando es manejable, y no dejar que se acumule y, en definitiva, amenace con llevarnos a todos a la bancarrota.
Čína musí projevit potřebnou prozíravost a začít tento dluh splácet již nyní, kdy se s ním ještě dá něco dělat, a nedopustit jeho navršení tak, aby nás v konečném důsledku hrozil přivést na mizinu všechny.
De modo que el verdadero interrogante es por qué los problemas de una fracción manejable en la periferia de Europa están paralizando todo el sistema bancario de la eurozona.
Skutečná otázka tedy tkví v tom, proč problémy zvladatelných rozměrů na periferii Evropy ochromují celou bankovní soustavu eurozóny.
En principio, es manejable una depreciación así frente a todas las monedas del mundo.
V principu lze takové znehodnocení vůči všem světovým měnám zvládnout.
Esta situación sólo seguirá siendo manejable si los precios del petróleo dejan de aumentar.
Tato situace zůstane zvládnutelná, jedině pokud se přestanou zvyšovat ceny ropy.
Se trata de una manera muy costosa y poco manejable de lograr una muy pequeña reducción de las temperaturas.
Jde o nesmírně nákladný a nemotorný způsob jak dosáhnout velice malého snížení teplot.
En este preciso momento, este proceso de decentralización es manejable.
Zatím se tento proces decentralizace daří zvládnout.
NUEVA YORK - La Unión Europea necesita asumir la responsabilidad por la falta de una política de asilo común, lo que hizo que la creciente llegada de refugiados de este año dejara de ser un problema manejable para convertirse en una nueva crisis política.
NEW YORK - Evropská unie musí přijmout zodpovědnost za absenci společné azylové politiky. Tato absence proměnila letošní sílící příliv uprchlíků ze zvládnutelného problému v další politickou krizi.
Era algo que se venía gestando desde hacía mucho tiempo, era fácil de prever y eminentemente manejable por Europa y la comunidad internacional.
Schylovalo se k němu dlouho, dal se snadno předvídat a ze strany Evropy a mezinárodního společenství byl veskrze zvládnutelný.
Creo que, cuando las autoridades conciben semejantes estrategias, dan por sentado que el resultado será manejable.
Myslím, že když představitelé státu takové strategie vytvářejí, předpokládají, že výsledek bude možné udržet pod kontrolou.
Los Estados Unidos pondrían fin a su dependencia del petróleo saudita y el conflicto árabe-israelí podría hacerse más manejable y se podrían iniciar negociaciones con Corea del Norte sin pérdida de prestigio.
Amerika by skoncovala se svou závislostí na saúdské ropě, izraelsko-palestinský konflikt by se dal lépe zvládat a se Severní Koreou by se mohlo začít jednat beze ztráty tváře.
Es cierto que, de momento, el problema sigue siendo económicamente manejable.
Pravda, prozatím je tento problém stále ještě ekonomicky zvladatelný.
Con todo lo vibrante que pueda ser, la democracia de Israel no es exactamente manejable ni predecible tampoco.
Ať jakkoli energická, izraelská demokracie také není právě ovladatelná ani předvídatelná.
No hay que preocuparse: el estado de bienestar europeo seguirá siendo más generoso que el sistema tacaño estadounidense, pero puede hacerse más manejable y menos intrusivo.
Přitom se není čeho bát: evropský sociální stát zůstane štědřejší než lakomý systém americký, ale mohl by se stát zvládnutelnějším a méně dotěrným.

Možná hledáte...