ms | ES | me | mys

mes spanělština

měsíc

Význam mes význam

Co v spanělštině znamená mes?

mes

Cada una de las doce partes, de duración variable según el sistema pero similar al ciclo lunar, en que se divide el año. Período entre una fecha de un mes1 y la equivalente del siguiente. Más simplemente, período de 30 días, usado para los cálculos económicos y legales. Salario o pago correspondiente a un mes3.

Překlad mes překlad

Jak z spanělštiny přeložit mes?

mes spanělština » čeština

měsíc mesíc kalendářní měsíc

Příklady mes příklady

Jak se v spanělštině používá mes?

Citáty z filmových titulků

Seguramente lo olvidaré todo después de un mes.
Přibližně po měsíci na vše zřejmě zapomenu.
Tendré el corazón roto durante un mes. pero, después de un mes, saldré con mis amigas. reiré a carcajadas cuando vea algo gracioso.
Během toho měsíce, bude moje srdce zraněné. Po měsíci se budu setkávat s přáteli. Vyjdu si na procházku.
Tendré el corazón roto durante un mes. pero, después de un mes, saldré con mis amigas. reiré a carcajadas cuando vea algo gracioso.
Během toho měsíce, bude moje srdce zraněné. Po měsíci se budu setkávat s přáteli. Vyjdu si na procházku.
No es que la luna llena del mes bisiesto llegue a menudo.
Úplněk se často v přestupném roce neukáže.
Si solamente pudiera tener a esa muchacha, no necesitarás mancharte las manos de sangre cada mes bisiesto.
Když ji získám, tak si nebudeš muset špinit ruce krví v každém přestupném měsíci.
Pago a tus perros cada mes por protección.
Každej měsíc platím za ochranu.
Un mes después fue encarcelada por traición.
O měsíc později ji uvěznili za zradu.
Es mi buena acción del mes.
Můj dobrý skutek za tento měsíc.
Un mes más tarde la condesa Ysabel se prepara para la boda.
O měsíc později se komtesa Ysabel připravuje na svatbu.
A principios de cada mes, llegan las provisiones.
Vždy prvního dne každého měsíce chodí provize.
Se conduce como un loco desde hace un mes.
Poslední měsíc se chová jako blázen.
En el plazo de un mes, parecía haber retrocedido 30 años, y John era de nuevo un muchacho atemorizado por la cólera de su niñera.
Johnovi se zdálo, že v průběhu jednoho měsíce se vrátil o 30 let zpátky. Byl zase malý chlapec, který se bojí hněvu své opatrovatelky.
Sólo queda un mes antes de que tenga que partir por dos años.
Zbývá jen měsíc, než budu muset zas na dva roky odjet. Co na to říkáš?
No puedo llevarte conmigo, pero en un mes estaré de vuelta.
Ale za měsíc budu zpátky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El próximo mes escribiré sobre lo que implica realmente entrenar para ir al espacio.
Příští měsíc napíšu o tom, co vlastně výcvik pro čekatele na cestu do vesmíru zahrnuje.
Cuando el mes próximo se reanuden las negociaciones de la ATCI, los dirigentes de la UE deben esforzarse por conseguir avances auténticos, con el fin de concluir un acuerdo al final del año.
Až se jednání o TTIP příští měsíc obnoví, musí vedoucí činitelé EU prosazovat skutečný pokrok s cílem uzavřít dohodu do konce roku.
Según el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), el Irán comenzó a enriquecer uranio en una instalación centrifugadora experimental el pasado mes de agosto y está construyendo mayores instalaciones subterráneas de enriquecimiento.
Podle Mezinárodní agentury pro atomovou energii (IAEA) začal Írán loni v srpnu obohacovat uran na pilotní centrifuze a buduje rozsáhlejší podzemní komplexy na obohacování uranu.
El pasado mes de octubre, Mohamed El Baradei, director del OIEA, anunció que el Irán había aceptado procedimientos de inspección más rigurosos.
Šéf IAEA Muhammad Baradej loni v říjnu oznámil, že Írán přistoupil na rozšířené inspekční procedury.
La recomendación de ampliar la canasta de DEG ha recibido un cálido respaldo de parte de Christine Lagarde, directora del FMI, y se espera que a fin de mes el comité ejecutivo del Fondo tome una decisión final.
Doporučení rozšířit koš SDR vřele podpořila generální ředitelka MMF Christine Lagardeová a na konci listopadu se očekává konečné rozhodnutí výkonného sboru.
Hoy en día, esos déficits establecen nuevos récords cada mes.
Dnes tyto deficity lámou rekordy každý měsíc.
La Comisión Europea está examinando ahora esa reforma de la reglamentación y el apoyo de Francia es imprescindible para que la UE anuncie este mes las necesarias iniciativas legislativas encaminadas a fomentar la transparencia.
Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost, je francouzská podpora bezpodmínečně nutná.
NEW YORK - A finales del próximo mes, un niño va a nacer, será el siete mil millonésimo ciudadano del planeta Tierra.
NEW YORK - Koncem příštího měsíce se narodí dítě - sedmimiliardtý občan planety Země.
La encuestadora Gallup les preguntó a personas en 135 países si, en el último mes, habían donado dinero a una entidad de beneficencia, hecho voluntariado en una organización o ayudado a un extraño.
Gallupův ústav se dotazoval respondentů ve 135 zemích, zda za poslední měsíc darovali peníze na dobročinnost, pracovali dobrovolně pro nějakou organizaci nebo pomohli neznámému člověku.
Los resultados de Gallup, que constituyen la base del Índice Mundial de Generosidad 2014, indican que aproximadamente 2.300 millones de personas, un tercio de la población del mundo, realiza por lo menos una acción altruista por mes.
Výsledky, které tvoří základ takzvaného Světového indexu dárcovství 2014, naznačují, že přibližně 2,3 miliardy lidí neboli třetina světové populace udělá alespoň jeden altruistický skutek měsíčně.
Quería referirse a las divisiones de Europa, pero en este mes de mayo otros diez Estados han ingresado en la Unión Europea.
Rumsfeld měl na mysli evropské rozpory, ale v květnu vstoupilo do Evropské unie dalších deset států.
Algunas hipotecas incluso tenían amortización negativa: los pagos no alcanzaban a cubrir los intereses, de forma que cada mes la deuda crecía más.
Některé hypotéky měly dokonce záporné umořování: hypoteční splátky nepokrývaly ani úrokovou sazbu, a tak dluh každý měsíc narůstal.
Los Estados Unidos parecen ir tambaleándose de un asesinato en masa a otro: más o menos, uno al mes tan sólo este año.
Spojené státy jako by se potácely od jedné hromadné střelby ke druhé - v tomto roce k nim dochází zhruba jednou za měsíc.
Este mes tuvieron éxito, al menos por ahora.
Tento měsíc uspěli, alespoň prozatím.

mes čeština

Příklady mes spanělsky v příkladech

Jak přeložit mes do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mes amis, takovou dobrotu jste nikdy nejedli.
Mes amis, deberíais probarlo.
Ten ničema Mes Bottes mi ukradl moji patentovanou koženou botu!
Mes-Bottes me ha mangado un zapato.
Mes amis, attention.
Mis amigos, atencion.
Mes amis!
Mis amigos!
Je vais remporter un triomphe terrible en Russie avec mes vodní skluzavky.
Voy a lograr un triunfo terrible en Rusia con mis toboganes acuáticos.
Neb-Mes-Ur-Mao. Velký prorok.
Neb May, ur Mau, vidente de los Faraones.
Neb-Mes-Ur-Mao.
Neb, Mess, Ur, Mau.
Na věky opakuj cyklus, jsi Neb-Mes, jenž uléhá, budeš Neb-Mes, jenž povstává, navždy tak budeš žít.
Comienza de nuevo el interminable ciclo. Tu eres Nebmess recostado, serás Nebmess cuando te levantes. Por siempre y la eternidad permaneceras vivo.
Na věky opakuj cyklus, jsi Neb-Mes, jenž uléhá, budeš Neb-Mes, jenž povstává, navždy tak budeš žít.
Comienza de nuevo el interminable ciclo. Tu eres Nebmess recostado, serás Nebmess cuando te levantes. Por siempre y la eternidad permaneceras vivo.
I had Beverly reach out to mes in other cities.
Le pedi a Beverly que contactara a otros forenses de otras ciudades.
Vítejte, vítejte mes amis!
Venid! Bienvenidos, bienvenidos amigos mios!
Dobrá, mes amis.
De acuerdo, amigos míos.
Au revoir, mes petites revolutionaires.
Adiós, mis pequeñas revolucionarias.
No, neboť tato práce si vyžaduje dny klidu, mes amis, a já se obávám, že jsem pouze na začátku dlouhé, dlouhé hry.
No, esto es un negocio más oscuro, mes amis, y temo que es sólo el comienzo de una larga, larga partida.