reescribir spanělština

Význam reescribir význam

Co v spanělštině znamená reescribir?

reescribir

Escribir otra vez un texto, cambiando algunas partes. Ofrecer una aproximación o interpretación diferentes acerca de un tema sobre el que hay una visión convencional o sobre el que ya se ha escrito.

Příklady reescribir příklady

Jak se v spanělštině používá reescribir?

Citáty z filmových titulků

Debe reescribir siempre.
Stále musí něco přepisovat.
Así que seguiré perdiendo el tiempo, como dice el Sr. Gannon, enseñándoles a informar, corregir, componer y reescribir.
Takže budu dál plýtvat časem, jak píše pan Gannon, a učit vás, jak psát reportáže, upravovat je a přepisovat.
No puedes hacer nada, Frank. Sigue el manual. Y no se lo puedes reescribir.
Nemůžete nic dělat, Franku, už se rozhodl a nemůžete ho zastavit.
Estoy pensando en reescribir la escena de amor.
Snad bych to měl přece jenom přepsat.
Solo él tendría la osadía de reescribir a Shakespeare.
Jedině on by si troufl přepsat Shakespearea.
Tengo que reescribir el manuscrito.
Musím přepsat ten rukopis.
Los planes de los ministros se pueden bloquear. reescribir, pero con el primer ministro es diferente.
Návrh Ministra je snadné zablokovat.tedy, vlastně přepracovat, že.
Gracias. Podría reescribir el guión.
Mohl bych k tomu něco připsat.
No puedo reescribir lo que es perfecto.
Nemohu přepsat to, co je dokonalé.
Sabe que, Harry, Creo que vamos a reescribir la historia de Tucídides.
Víte co, Harry, myslím, že přepíšeme Thukydida.
El programa iconiano intenta reescribir mis subrutinas.
Iconijský program se snaží přepsat můj software.
Si los borg saben lo que él sabe, habrá que reescribir ese libro.
Jestli Borgové vědí všechno to co on, je načase tu knihu zahodit.
Necesitamos reescribir la primera página del contrato, con copias para los abogados.
Potřebujem znovu napsat první stránku smlouvy.
Necesitaremos tres horas para reescribir el acuerdo Bumstead.
To bude trvat hodiny, přepsat tu smlouvu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La creación de instituciones regionales se vuelve casi imposible por los reiterados intentos de reescribir la historia (a veces literalmente, con la revisión de libros de texto) según líneas nacionalistas.
Kvůli opakovaným snahám o přepisování historie podle nacionalistických not - někdy i doslova revizemi učebnic - je téměř nemožné zakládat regionální instituce.
Ahmedinejad siente el poder que da el reescribir la historia.
Ahmadínedžád cítí moc, která kyne z přepisování historie.
Eso no cambiará, por más que se quiera reescribir la historia.
Žádným přepisováním dějin to změnit nepůjde.
Ahora está ejerciendo su influjo sobre los países en desarrollo, haciendo una poderosa movida para reescribir el pasado de la India, como sugiere Deepak Lal.
Teď, tvrdí Deepak Lal, přenásí své čáry a kouzla do rozvojových zemí a rozehrává vlivnou hru, během níž se mají přepsat dějiny Indie.
Barack Obama, apelando al henchido sentimiento proteccionista entre los norteamericanos, amenazó durante su campaña presidencial con reescribir unilateralmente el Acuerdo de Libre Comercio de Norteamérica.
Barack Obama, apelující na vzdouvající se protekcionistické nálady mezi Američany, během své prezidentské kampaně pohrozil, že jednostranně přepíše Severoamerickou dohodu o volném obchodu.
Es debido a la insistencia de los chiítas que los EU han tenido que reescribir continuamente su plan para Irak.
Právě na naléhání šíitů musí USA ustavičně přepisovat svůj projekt budoucího uspořádání Iráku.
Con un programa de hipertexto se puede reescribir Waterloo de manera que Napoleón gane, pero la belleza trágica del Waterloo de Hugo es que las cosas suceden independientemente de los deseos del lector.
S pomocí hypertextového programu byste mohli Waterloo přepsat tak, aby Napoleon bitvu vyhrál. Tragická krása Hugova popisu Waterloo ovšem spočívá v tom, že děj se odvíjí nezávisle na přáních čtenáře.
Hay libros que no podemos reescribir, porque su función es enseñarnos acerca de la Necesidad, y sólo si se les respeta como son podrán darnos esa sabiduría.
A tuto moudrost nám mohou předat jen za předpokladu, že si jich budeme vážit tak, jak jsou.

Možná hledáte...