sinfín spanělština

do nekonečna

Význam sinfín význam

Co v spanělštině znamená sinfín?

sinfín

Cosa que no tiene fin. De mucha extensión o duración.

Překlad sinfín překlad

Jak z spanělštiny přeložit sinfín?

sinfín spanělština » čeština

do nekonečna

Příklady sinfín příklady

Jak se v spanělštině používá sinfín?

Citáty z filmových titulků

Sin hablar de un sinfín de damas de la corte. Bastaba que moviera un dedo y caían en mis brazos.
A samozřejmě k tomu příslušný počet dvorních dam, na něž stačilo jenom kývnout malíčkem a padaly mi do náruče.
Existimos en un universo que coexiste con un sinfín de otros universos en el mismo espacio físico.
Náš vesmír. koexistuje s množstvím jiných. v tomtéž fyzikálním prostoru.
Millones de planetas,. eones de tiempo, encontrarse con un sinfín de civilizaciones?
S miliony planet v celé věčnosti, s nespočtem civilizací k poznání?
Cometió un sinfín de tonterías.
Jeho pošetilosti nebraly konce.
Almas que habían esperado a un nuevo líder desde hace un sinfín de eternidades.
Duší, které čekaly celou věčnost na nového vůdce.
La cuestión de si Zelig era psicótico o simplemente muy neurótico era una cuestión discutida un sinfín de veces entre la comunidad médica.
Otázka, jestli byl Zelig psychotik. nebo pouze extrémní neurotik. byla otázkou nekonečně diskutovanou. mezi samými doktory.
Hombre que nació de una mujer y vivió muy poco tiempo...y está lleno de miserias el llegó y fué arrancado como una flor el voló como una sombra una parada sinfín en medio de la vida estamos en la muerte.
Člověk narozený z ženy jest krátkěho věku a plný lopotování. Jako květ vychází a podťat bývá, a utíká jako stín, a netrvá. Uprostřed života jsme v smrti.
Esa tarde, cuando vio a Fly, la mente del cerdo era un sinfín de dudas.
To odpoledne, kdy viděl Čiperu, ho sužovalo mnoho otázek.
Los efectos del envenenamiento por antimonio por ejemplo vómitos y dolor abdominal severo, son fácilmente confundidos con un sinfín de transtornos intestinales.
Následky otravy Antimonitem. jako zvracení a silné bolesti břicha, jsou snadno zaměnitelné s velkou škálou střevních onemocnění.
Sin el puente, y con el aeropuerto del otro lado un sinfín de personas intenta saltar la brecha con sus coches.
Most už není a letiště je na jeho opačné straně. Hodně obyvatel se snaží přeskočit propast v autech.
Tendría que ser un idiota para no querer abrazarte y besarte, y convertir este instante cálido y maravilloso en un sinfín de instantes, de momentos importantes, que perdurará para siempre.
Musel bych být totální idiot, abych tě nechtěl držet a líbat, a vychutnávat si tu příjemnou chvilku s tebou, která by mohla přerůst v mnohé chvilky, mnohé hodiny a v něco mnohem hlubšího.
En una convención típica, encontrarás un sinfín de mesas con comerciantes vendiendo un buen surtido de mercancías de Star Trek.
Na typickém srazu najdete nejrůznější startrekové předměty.
Pero bueno, en este lugar de lúgubres esquinas y un sinfín de posibilidades el cerdo seguramente hallaría la forma de redimirse.
V každém případě cítil, že v tomto místě nekonečných možností. se bude určitě moci ospravedlnit.
Ha tenido un sinfín de oportunidades para irse antes.
Příležitosti k odchodu měla už i dříve.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De hecho, la tradición de las armas de los EE.UU. es una amenaza a la libertad, después del asesinato de un presidente, un senador y otros dirigentes públicos y de un sinfín de intentos de asesinato contra funcionarios públicos en los últimos decenios.
Americká kultura zbraní je ve skutečnosti ohrožením svobody, tím spíše po zavraždění jednoho prezidenta, jednoho senátora, několika dalších politických špiček a bezpočtu pokusů o atentát na různé veřejné činitele v uplynulých desetiletích.
Los EE.UU. están de nuevo apresados en una espiral de desconfianza e incertidumbre con otros países (y lo mismo se puede decir de un sinfín de conflictos en todo el mundo que no afectan a los EE.UU.).
USA opět uvízly ve spirále nedůvěry a nejistoty ve vztahu k jiným zemím (a totéž platí pro bezpočet dalších konfliktů po celém světě, jichž se USA neúčastní).

Možná hledáte...