subyacente spanělština

stěžejní

Význam subyacente význam

Co v spanělštině znamená subyacente?

subyacente

Que está debajo o se halla oculto bajo algo

Překlad subyacente překlad

Jak z spanělštiny přeložit subyacente?

subyacente spanělština » čeština

stěžejní

Příklady subyacente příklady

Jak se v spanělštině používá subyacente?

Citáty z filmových titulků

Sólo en estas circunstancias hay lesiones simétricas del encéfalo que perjudican, por una parte a la región subyacente, y por otra, a la región opuesta a la herida.
Což vysvětluje symetrické zranění na spodní straně mozku a na opačné straně hlavy.
El ambiente tranquilo de esta casa de Georgia da pocas indicaciones de la tensión subyacente de la ocasión.
Klidná atmosféra tohoto georgiánského domu dává tušit jisté napětí.
Pero el mensaje subyacente era claro. Los días de hambre habían terminado.
A podtext byl jasný - strašlivé dny nedostatku byly pryč.
Estamos mapeando más allá de la geología subyacente.
Mapujeme oblast i za geo hranicemi.
Oh, e interesantes. recursos rítmicos. que parecen contraponerse al, er. contraponerse al surrealismo de la metáfora subyacente de, de. la Humanidad.
Ach. a ehm. rovněž zajímavé. rytmické prostředky. které jsou kontrapunktem k. - kontrapunktem k surrealismu základní metafory zobrazující.
A él, le interesa el espíritu y la filosofía subyacente.
Zajímá ho duchovní a filozofická pravda, která se za těmi příběhy skrývá.
Cierta sugerencia subyacente de algo trágico o terrible.
Jakýsi náznak čehosi tragického, děsivého.
Había volado casi una cuarta parte de la parte trasera de la cabeza. junto con el tejido cerebral subyacente.
Pětina, možná čtvrtina zadní části hlavy byla ustřelena. spolu s příslušnou částí mozkové tkáně.
El orden subyacente es el caos, hombre.
Základním uspořádáním je chaos, kámo.
Sé por experiencia que en un desacuerdo, una sonrisa y palabras cariñosas duran dos horas, las flores duran una semana, un invernadero, al menos dos meses, pero al final, seguirá sin resolver el problema subyacente.
Takové mám zkušenosti s vážnými neshodami, úsměv či vlídné slovo vám dá dvě hodiny, květiny tak týden, a arboretum nejméně ty dva měsíce. Ale nakonec musíte stejně vyřešit ten prapůvodní problém.
Veo un gran tema subyacente en todo esto.
Je za tím jedno zásadní těma.
Espero que esa observación sea precipitada. y no contenga ningún tipo de mensaje subyacente.
Doufám, že to byla jen taková poznámka, která v sobě nemá žádný podtext.
Estudiamos el subyacente propósito del programa espacial y determinó que hemos podría ayudar a la humanidad por que le proporciona la respuestas que busca en el espacio.
Prostudovali jsme cíle programů kosmických letů a uznali jsme, že můžeme pomoci lidstvu dodáním. odpovědí, které hledáte ve vesmíru.
En Oz, siempre hay una corriente subyacente de miedo, de violencia, de odio, esperando a explotar.
V Oz vždy existovala skrytá hrozba, násilí, nenávisti, co čeká až vybuchne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El idioma es un importante factor subyacente, y en Israel está el ejército, mientras en los Estados Unidos los valores contenidos en la Constitución todavía representan un credo secular compartido.
Důležitým a zásadním faktorem je jazyk a v Izraeli armáda, zatímco v Americe sdílené sekulární přesvědčení stále zosobují hodnoty ztělesňované ústavou.
La implementación de la política pública es tan importante para el buen gobierno como la visión subyacente.
Zavádění veřejné politiky do praxe je pro dobré vládnutí stejně důležité jako vize, na níž je tato politika založená.
Este déficit refleja un déficit de investigación subyacente.
Tento deficit odráží hlubší deficit výzkumu.
Y luego aquellos que compraron estas hipotecas nunca se preocuparon por investigar su valor subyacente -una abdicación espectacular de responsabilidad gerencial.
A ti, kdo si takové hypotéky sjednali, se pak vůbec neobtěžovali zkoumat jejich skutečnou hodnotu - byla to do očí bijící rezignace na manažerskou zodpovědnost.
Desafortunadamente, la mayor parte de los esfuerzos internacionales se han centrado en mitigar los síntomas y no en curar la enfermedad subyacente.
Mezinárodní snahy se však bohužel doposavad snažily spíš zmírňovat symptomy než léčit nemoc, která je vyvolává.
Pinker acepta que la razón es un importante factor subyacente a las tendencias que describe.
Pinker uznává, že důležitým faktorem v pozadí jím popisovaných trendů je právě rozum.
No obstante, la crisis representa una amenaza casi existencial para la Unión Europea -y ha requerido sumas tan enormes- porque afecta directamente al principio fundamental y subyacente de la gobernación europea: la naturaleza del Estado.
Nicméně krize pro Evropskou unii představuje téměř existenční výzvu - a vyžádala si tak obrovské sumy peněz - proto, že se přímo dotýká klíčového nosného principu správy Evropy: podstaty státu.
En comparación con los encuestados de otros países del Oriente Medio, los saudíes eran en general menos religiosos, y sus actitudes hacia la democracia y los matrimonios pactados también indican una corriente moderada subyacente.
Oproti respondentům z ostatních zemí Středního východu jsou Saúdové celkově méně zbožní a jejich postoje vůči demokracii a rodiči dohodnutým sňatkům také poukazují na umírněné tendence.
Pero cuanto más rápidamente se transparente la realidad subyacente y se la reconozca de manera extendida, menor será el costo en el largo plazo.
Čím dřív se ale tyto základy reality transparentně osvětlí a všeobecně pochopí, tím nižší bude dlouhodobá cena.
Cuando su propósito subyacente no tiene que ver ni con el comercio ni con la libertad.
Když se skrytý smysl dohody netýká ani obchodu, ani volnosti.
Por eso, la interpretación que hasta ahora mejor concuerda con los hechos es la de que el objetivo político de la separación de Jodorkovsky y Menatep de Yukos condujo en la práctica a la nacionalización, pero ése no era el objetivo subyacente.
Interpretace, která tedy prozatím nejlépe odpovídá faktům, říká, že politický záměr odloučit Chodorkovského a Menatep od Jukosu sice v praxi vedl k zestátnění, ale že to nebylo primárním cílem.
Las crisis a menudo refutan la sabiduría popular, y ésta ha revelado que el poderío subyacente de la economía estadounidense sigue siendo impresionante.
Krize často vyvracejí konvenční moudra a tato krize odhaluje, že americká ekonomika má i nadále působivou sílu.
A pesar de que el continente no pudo llegar a un acuerdo sobre el principio subyacente a la propuesta, la idea de un sistema de alerta temprana merece recibir atención.
Ačkoliv se kontinent nedokázal na této myšlence dohodnout, koncept systému včasného varování si zasluhuje pozornost.
Para que se resuelva el conflicto subyacente, los bolivianos deben convencerse de que la reforma es la vía idónea, la única, de hecho, que propicia el progreso y el desarrollo auténtico.
Má-li se tento širší konflikt vyřešit, je zapotřebí Bolivijce přesvědčit, že reforma je správným kurzem - v podstatě jediným, který vede k pokroku a ke skutečnému rozvoji.

Možná hledáte...