tranquilizador spanělština

Význam tranquilizador význam

Co v spanělštině znamená tranquilizador?

tranquilizador

Que tranquiliza.

Příklady tranquilizador příklady

Jak se v spanělštině používá tranquilizador?

Citáty z filmových titulků

Era tranquilizador verle comer carne de animales, sabiendo que la única fuente para la clase de carne que él más apreciaba era yo.
Jak uklidňující bylo vidět ho jíst zvířecí maso. Dosud znal jediný druh, proto si tento druh masa tak vychutnával, stejně jako já sám.
Todo el pueblo, decía ayer Carlos Sforza, en su discurso agresivo y tranquilizador, que sale de los fundamentos del corazón de los italianos, ha resuelto con dignidad y valor la dura prueba a la que estaba sometido.
Všechen lid, Jak řekl Carlo Sforza ve své povzbudivé řeči, hluboce se dotýkající srdce Italů, důstojně nese tíhu zkoušky.
No es muy tranquilizador.
Není tu zrovna moc přívětivě.
Es tranquilizador saber que podemos contar con su mayor fuerza en caso de necesitarla.
Je uklidňující, že víme, že se můžeme spolehnout na vaše neobyčejné schopnosti, kdybychom je skutečně potřebovali.
Es bello, y muy tranquilizador.
Je to krásné, velmi uklidňující.
Eso no es muy tranquilizador.
To mě velmi zneklidňuje.
Le dimos con un dardo tranquilizador.
Dostal dávku sedativ.
Qué tranquilizador.
Velký případ.
Es tan tranquilizador tener un hombre.
Mít sebou někoho je velmi užitečné.
Qué hermosa voz. Qué tono tranquilizador.
Máte velice příjemný hlas, zníte opravdu klidně.
Su optimismo es muy tranquilizador, Kusaka.
Vaše sebevědomí je uklidňující, Kusako.
Una, aparentemente arrepentida y perturbada y el otro, tranquilizador.
Jeden z nich byl evidentně provinilý a rozrušený, druhý uklidňoval.
Esto es tranquilizador.
To je dojemné.
Es tranquilizador.
To je uklidňující..

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Resulta comprensible que a la minoría dirigente del Partido no le resulte tranquilizador.
Stranické elitě to zcela pochopitelně příliš na klidu nepřidává.
Una opinión menos nihilista es la de que el caso Yukos indica sobre todo una serie de improvisaciones por parte de Putin y no un programa coherente, lo que resulta en parte tranquilizador.
Méně nihilistický pohled na věc říká, že aféra Jukos nepoukazuje na Putinův promyšlený program, ale spíš na sérii improvizací. To je poněkud uklidňující.
El Foro tuvo éxito en ese empeño y en septiembre se hizo público un mensaje tranquilizador sobre las repercusiones de la radiación.
Fórum své úsilí úspěšně zakončilo a v září byla zveřejněna čerstvá a uklidňující zpráva o účinku radiace.
Parece más tranquilizador que Sarkozy y suena más competente que Royal.
Působí více uklidňujícím dojmem než Sarkozy a jeví se kompetentněji než Royalová.
Puede ser tranquilizador que la mayoría de los palestinos e israelíes sigan siendo partidarios de una solución con dos Estados.
Člověk se může utěšovat tím, že Palestinci i Izraelci stále upřednostňují dvoustátní řešení.
Menos tranquilizador es que la mayoría de los israelíes y una gran mayoría de los palestinos hayan perdido la esperanza de que dicha solución se materialice alguna vez.
Méně konejšivé je však to, že většina Izraelců a značná část Palestinců ztratila naději, že se takové řešení vůbec kdy zhmotní.
En algunos países, como Eslovaquia y Polonia, los partidos nacionalistas de extrema derecha representan otra alternativa que ofrece el atractivo tranquilizador de los valores tradicionales y los enemigos familiares.
V některých zemích, třeba na Slovensku a v Polsku, další alternativu představují krajně pravicové nacionalistické strany, nabízející úlevnou přitažlivost tradičních hodnot a dobře známých nepřátel.
La actitud predominante en Taiwán hacia la reunificación es altamente escéptica; la aplicación de estrictas leyes sobre seguridad en Hong Kong difícilmente se verá como algo tranquilizador.
Na Tchaj-wanu je převažující postoj ke znovusjednocení značně skeptický. Uzákonění přísných bezpečnostních zákonů v Hongkongu bude ztěží přijato jako uklidňující zpráva.
Sin embargo, la Guerra del Golfo Pérsico de 1991 agrió cualquier sentimiento tranquilizador que el pasado pudiera inspirar a Israel.
Válka v Perském zálivu v roce 1991 však připravila Izrael o veškerou útěchu z minulosti.
Como los clientes en ese restaurante de aldea de estilo ucraniano, tal vez Putin considere tranquilizador, de alguna forma inconsciente, su ático en forma de arca.
Tak jako hosté restaurace ve stylu ukrajinského venkova snad i Putin svou půdní archu shledal jaksi podvědomě uklidňující. Historická vlna mimo jeho kontrolu vynesla někdejšího podplukovníka KGB z přítmí až na vrchol moci.
Que los países puedan recurrir a tasas de inflación de dos dígitos y salir de la deuda a fuerza de emisión no resulta demasiado tranquilizador.
Skutečnost, že jednotlivé země se mohou uchýlit k dvouciferné inflaci a vymanit se z krize tištěním peněz, je stěží uklidňující.
El desplazamiento de Washington hacia un recorte grande de los impuestos representa un cambio profundo y poco tranquilizador en la filosofía económica.
V nynějším příklonu Washingtonu k rozsáhlým daňovým škrtům a obrovskému nárůstu výdajů cítíme hluboký a znepokojující odklon od ekonomické filozofie.
Veinte años parece ser lo que le lleva a Europa cambiar y eso no es nada tranquilizador.
Dobou, již Evropa potřebuje ke změně, se zdá být dvacet let, a to není právě uklidňující.
Hay en esto algo vagamente tranquilizador.
Je v tom něco mlhavě uklidňujícího.

Možná hledáte...