contractual angličtina

smluvní

Význam contractual význam

Co v angličtině znamená contractual?

contractual

relating to or part of a binding legal agreement contractual obligations
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad contractual překlad

Jak z angličtiny přeložit contractual?

contractual angličtina » čeština

smluvní

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako contractual?

contractual angličtina » angličtina

agreed treaty of contract contract
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady contractual příklady

Jak se v angličtině používá contractual?

Citáty z filmových titulků

I have been thinking of contractual arrangements, but that's not why I came back.
Přemýšlel jsem o smlouvě, ale proto tu nejsem.
Miss Etting is just fulfilling a contractual obligation.
Slečna Ettingová jen plní smluvní závazek.
A contractual obligation.
Smluvní závazek.
There were the usual contractual difficulties.
Nastaly obvyklé smluvní tahanice.
Apollo's already done a million dollars' worth of publicity, has made contractual obligations with 20 different organizations.
Apollo už investoval milion dolarů do reklamy, má řadu závazků.
In developing countries, the size of the extra contractual payment shows how serious you are.
V rozvojových zemích znamená objem té zmíněné nadstandardní platby způsob, jak můžete projevit, nakolik vážně daný obchod berete.
I mean your contractual obligations to Mr. Neville.
O vaši smlouvu v Nevillem.
My former contractual obligations. tied us together to my advantage, and at your husband's death. it was again I who gained and you who lost.
Smluvní povinnosti nás k mé potěše svedly dohromady. Po smrti vašeho muže jsem já opět získal a vy tratila.
My hat has no contractual obligations with anyone.
Můj klobouk není předmětem smlouvy s kýmkoli, pánové.
Get up there and fulfill our contractual obligations, all right?
Běžte nahoru a splňte svý smluvní povinnosti, jo?
If he does not perform his contractual duties, I assume he will be chastised?
A jestli nebude konat své smluvní povinnosti, předpokládám, že bude pokárán?
And no contractual obligations to the Psi Corps.
A bez závazků ke Sboru Psí.
She's fulfilling her contractual shower obligation that consists of three showers a day, 20 minutes each.
Jak to tak vypadá, ta naše holka plní poctivě podmínku, kterou má ve smlouvě a to jsou tři koupele denně, 20 minut každá.
Free will between the amorous parties supersedes contractual duty, rendering our agreement void ab bi nitio.
Svobodná vůle mezi zamilovanými stranami nahrazuje povinnost smluvního vztahu, a činí ho neplatným.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Their litigation strategy took advantage of a standard contractual clause (called pari passu) intended to ensure that all claimants are treated equally.
Jejich strategie vedení sporu využila standardní smluvní klauzule (zvané pari passu), jejímž cílem je zajistit stejná práva pro všechny věřitele.
To be precise, we need to embrace a contractual approach to sovereignty, one that recognizes the obligations and responsibilities as well as the rights of those who enjoy it.
Konkrétně, je třeba si osvojit smluvní přístup ke svrchovanosti, který bude připouštět jak práva, tak povinnosti a zodpovědnost těch, kdo jí požívají.
In fact, creditors arguably are more responsible: typically, they are sophisticated financial institutions, whereas borrowers frequently are far less attuned to market vicissitudes and the risks associated with different contractual arrangements.
Dokonce lze tvrdit, že věřitelé nesou ještě větší zodpovědnost: obvykle se totiž jedná o moderní finanční instituce, zatímco vypůjčovatelé bývají často méně obeznámení s nevyzpytatelností trhu a s riziky spojenými s různými smluvními ustanoveními.
Despite the encouragement of Iran's civil nuclear program by the US, Britain, Germany, and France, they all ultimately reneged on their contractual commitments after our revolution in 1979.
Navzdory podpoře íránského civilního jaderného programu ze strany USA, Velké Británie, Německa a Francie nakonec všechny tyto státy po naší revoluci v roce 1979 porušily své smluvní závazky.
Our notion of sovereignty must therefore be conditional, even contractual, rather than absolute.
Naše pojetí svrchovanosti tudíž musí být podmínečné, ba smluvní, nikoli absolutní.
Moreover, when providing their capital to a financial firm, bondholders can generally be expected to obtain contractual terms that reflect the risks they face.
Navíc když zájemci o dluhopisy poskytují finančnímu podniku svůj kapitál, obecně se očekává, že dostanou smluvní podmínky odrážející rizika, jimž čelí.
If bondholders knew that the government would protect them, they would not insist on getting stricter contractual terms when they face greater risks.
Kdyby majitelé obligací věděli, že je vláda ochrání, netrvali by na tom, že požadují přísnější smluvní podmínky, když čelí vyšším rizikům.
The idea was to save the financial system from having to deal with safely dismantling the impossibly complex contractual edifices - which did not allow for the possibility of systemic collapse - that it had constructed.
Cílem bylo ušetřit finanční soustavu nutnosti zabývat se bezpečnou demontáží neskutečně spletitých smluvních konstrukcí, které zbudovala - a které nepočítaly s možností systémového zhroucení.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...