contractual spanělština

smluvní

Význam contractual význam

Co v spanělštině znamená contractual?

contractual

Relativo o referente a un contrato.

Překlad contractual překlad

Jak z spanělštiny přeložit contractual?

contractual spanělština » čeština

smluvní kontraktní

Příklady contractual příklady

Jak se v spanělštině používá contractual?

Citáty z filmových titulků

Ernestina, sé que nuestro afecto es lo más importante, pero también hay un aspecto legal y contractual del matrimonio que es.
Ernestýno, já vím, že naše láska stojí nade vším ale manželství má i svoji právní stránku, a to je.
Es un compromiso contractual.
Mám to ve smlouvě. - Chápu.
Cumpliendo con su obligación contractual de ducharse que consiste en tres duchas al día. De 20 minutos cada una.
Jak to tak vypadá, ta naše holka plní poctivě podmínku, kterou má ve smlouvě a to jsou tři koupele denně, 20 minut každá.
Es indoloro. Con garantía contractual.
Bezbolestné, smluvní záruka.
Es un asunto contractual.
Je to jenom věc smlouvy.
El matrimonio es solo una obligación contractual. que el estado ordenó hace siglos atrás cuando las esposas eran una propiedad.
Manželství je jen smlouva, kterou stát založil před stoletími, aby ženy patřily do majetku muže.
Así como la Reserva Federal mantiene al pueblo americano en una posición de servilismo contractual, a través de la deuda perpetua, la inflación y el interés el Banco Mundial y el FMI sirven este rol en una escala global.
Stejně jako centrální banka drží lidi v pozici nevolníků přes permanentní dluh, inflaci a úroky, Světová banka a Mezinárodní měnový fond používají tyto nástroje v globálním měřítku.
Luego simplemente ejecuta su obligación contractual. Una vez que cumpla su parte del acuerdo nos aseguraremos de que tenga la mejor salida dándole la atención que merece dándoles a nuestros auspiciantes la notoriedad que ellos merecen.
Pak jednoduše provedete váš smluvní závazek, a jakmile splníte svou část dohody, my zajistíme, že proniknete na všechna důležitá odbytiště a získáte pozornost, kterou si zasloužíte.
Bueno, Sr. Frost, estoy sorprendido por su pregunta pues teníamos un acuerdo, un acuerdo contractual, según creo sobre que hablaríamos de Watergate en la última sesión de grabación.
Tedy, pane Froste, vaše otázka mě překvapila, jelikož máme dohodu, smluvní dohodu, domnívám se, že se budeme Watergate zabývat při našem posledním nahrávání.
Señoría, me gustaría argumentar que esto va al corazón del derecho contractual.
Ctihodnosti, podle mě toto zasahuje srdce smluvního práva.
Dejando a un lado mi simpatía por el demandante, esto se reduce a una simple cuestión de derecho contractual.
Můj soucit s obžalobou dávám stranou, protože tohle nás přivádí k prosté věci smluvního práva.
Dwight y yo tenemos un acuerdo contractual para procrear cinco veces, lisa y llanamente.
Dwight a já máme smluvní dohodu pětkrát plodit, prostě a jednoduše.
Es un simple asunto de ley contractual.
Je to jednoduchá záležitost smluvního práva.
El mio es.contractual.
A já na.smlouvu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Su estrategia de litigación aprovechó una cláusula contractual estándar (llamada pari passu) que busca garantizar que todos los reclamantes reciban igual trato.
Jejich strategie vedení sporu využila standardní smluvní klauzule (zvané pari passu), jejímž cílem je zajistit stejná práva pro všechny věřitele.
Dicho con precisión, necesitamos adoptar un planteamiento contractual de la soberanía, que reconozca las obligaciones y responsabilidades, además de los derechos de quienes la disfrutan.
Konkrétně, je třeba si osvojit smluvní přístup ke svrchovanosti, který bude připouštět jak práva, tak povinnosti a zodpovědnost těch, kdo jí požívají.
Por tanto, nuestra noción de soberanía debe ser condicional, incluso contractual, en lugar de absoluta.
Naše pojetí svrchovanosti tudíž musí být podmínečné, ba smluvní, nikoli absolutní.

Možná hledáte...