debilitating angličtina

vysilující, oslabující

Význam debilitating význam

Co v angličtině znamená debilitating?

debilitating

impairing the strength and vitality
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad debilitating překlad

Jak z angličtiny přeložit debilitating?

debilitating angličtina » čeština

vysilující oslabující

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako debilitating?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady debilitating příklady

Jak se v angličtině používá debilitating?

Citáty z filmových titulků

The only way that we can fight- this terrible, debilitating social disease, is by informing the general public of its consequences, by showing young people.
Jediný způsob, jak bojovat s touto strašlivou, vysilující společenskou chorobou je informovat veřejnost o jejich následcích a sice tím, že mladým lidem ukážeme.
The only way that we can fight this terrible, debilitating social disease.
Jediný způsob, jak bojovat s touto hroznou, debilizační společenskou chorobou.
Love is debilitating.
Láska je vysilující.
Has a debilitating disease.
Byl postižen vážnou chorobou.
It's a terrible, debilitating relentless, you know, kind of.
Je to děsivý, zeslabující, houževnatý, jak bych řekl, druh.
There's nothing more debilitating than travel.
Není nic únavnějšího, než cestování.
Do you think you should mock what must have been a demoralizing dehumanizing, debilitating experience?
Proč zesměšňuješ tak demoralizující, dehumanizující a vysilující zážitek?
If a crew member came down with a debilitating illness, you'd do everything in your power to make them well again.
Kdyby za vámi přišel člen posádky se smrtelnou nemocí udělal by jste vše co je ve vašich silách, abyste mu pomohl.
May I remind you that I am, in a way, your patient, who's suffering from an unknown and obviously debilitating condition.
Smím vám připomenout, že jsem váš pacient, který trpí neznámou a zjevně oslabující chorobou.
You don't suffer from debilitating diseases.
Netrpíte vyčerpávajícími nemocemi.
The doctor said that that can be very debilitating. in which case she would need somebody to take care of her during the day.
Doktoři říkají, že bude velice oslabená. Někdo se o ni bude muset přes den starat.
How do you tell a boy he's going to be in and out of the hospital for painful, debilitating treatments for God knows how long?
Jak mám říci malěmu chlapci, že bude jezdit do nemocnice na bolestivě a vysilující lěčby bůhví jak dlouho?
It's like it's non-stop, very debilitating.
Prostě pořád, je to vysilující.
It's debilitating being nuts about someone.
To pak úplně zblbneš, když se do někoho zblázníš.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

More precisely, Alesina argued that while bleeding on its own would worsen the patient's condition, its beneficial impact on expectations would more than offset its debilitating effects.
Alesina přesněji řečeno tvrdil, že samotné pouštění žilou by pacientův stav zhoršilo, avšak jeho pozitivní vliv na pacientovo očekávání oslabující účinky bohatě vyváží.
On the other hand, once identified, a genetic predisposition to a debilitating disease for which there is no cure may immediately expose a person to stigmatization and discrimination.
Na druhé straně pak například genetická predispozice k duševně oslabující nemoci, na níž není lék, může po svém zveřejnění člověka vystavit stigmatizaci a diskriminaci.
This debilitating - and difficult to diagnose - illness could thus be introduced to Costa Rica inadvertently by something as simple as an asymptomatic eco-tourist.
Tuto vysilující - a těžko diagnostikovatelnou - nemoc tak může do Kostariky bezděčně zavléci i obyčejný nakažený ekoturista bez příznaků.
There is also the unresolved question of how much the periphery countries really should be asked to pay on their debilitating debt burdens, whatever the tax instrument.
Dále je tu také nevyřešená otázka, kolik by se vlastně od zemí na periferii mělo chtít, aby zaplatily za svá zničující dluhová břemena, ať už je daňový instrument jakýkoli.
To advance the world's geographic knowledge, explorers used to have to head out to sea, enduring inclement weather and debilitating disease, unsure of where they were going - or whether they would ever return home.
Ve snaze prohloubit zeměpisné znalosti světa se kdysi badatelé vydávali na moře, snášeli nevlídné počasí i vysilující nemoci a často si nebyli jistí, kam mají namířeno - nebo jestli se někdy vrátí domů.
Community health workers could be trained in a matter of months to extend basic health care throughout rural areas, which could then be better mobilized to fend off the debilitating results of future hurricanes.
Během několika měsíců by se dali vyškolit zdravotníci v komunitách, kteří by rozšířili základní zdravotní péči ve venkovských oblastech, a ty by se pak mohly lépe mobilizovat, aby zmírnily ochromující následky budoucích hurikánů.
Iran would find itself the bogeyman of the Arab world's Sunnis, while Hezbollah could be swallowed up by another debilitating Lebanese civil war.
Írán by se ocitl v roli strašáka sunnitů v arabském světě, zatímco Hizballáh by mohla další oslabující občanská válka v Libanonu pohltit.
The conclusion that Greece needed official loans to repay its private creditors ensured that Greek debt remained large, compelling eurozone leaders to demand economically debilitating fiscal austerity.
Vinou úsudku, že Řecko potřebuje oficiální půjčky proto, aby vyplatilo své soukromé věřitele, zůstává řecký dluh obrovský a nutí lídry eurozóny vyžadovat hospodářsky vysilující fiskální úspory.
If these external disadvantages are not debilitating enough, this economy also maintains its own high barriers on international trade (in the form of state trading, import tariffs, and quantitative restrictions).
A aby těchto vnějších znevýhodnění nebylo málo, uvaluje tato ekonomika rovněž vlastní vysoké bariéry na mezinárodní obchod (v podobě státního dirigismu, dovozních cel a množstevních omezení).
Azerbaijan's illusions of grandeur are easier to understand but just as debilitating.
Iluze Ázerbajdžánců o velikosti a významu jejich země jsou snáze pochopitelné, ale úplně stejně decimující.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...