okázale čeština

Překlad okázale anglicky

Jak se anglicky řekne okázale?

okázale čeština » angličtina

ostentatiously pretentiously lavishly
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady okázale anglicky v příkladech

Jak přeložit okázale do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ale proč tak okázale projevoval svůj zármutek? To mě rozlítilo.
But, sure, the bravery of his grief did put me in a towering passion.
Vím, že to zní hloupě a okázale.
I know it sounds silly and pretentious.
Mělo to být něco okázale chlapskýho?
Was it some kind of macho thing?
Já budu asi do konce války jezdit jenom po čtvrtích vyzdobených vlajkami dokud válka neskončí, podepisovat dokumenty a vypadat okázale.
I'll probably just, uh, ride around in fancy flag quarters till the end of the war, initialing documents and looking pompous.
Frajírek, předvádí se, obléká se okázale.
Flashy, making a scene, flaunting convention.
Ale Neroon a jeho vesmírní korzáři začali jeho tělo okázale vystavovat.
Neroon and his Star Riders subverted his wishes with this display of his body.
Děkuji. Na špióna si žijete dost okázale.
Isn't this a rather ostentatious life for a spy?
Pane Crikensone, z vaší vědecké negramotnosti trnu hrůzou, a na vašem místě bych nedával svou neznalost tak okázale najevo tím, že každému řeknete, že uplynulou noc jste viděl něco. jiného než planetu Venuši, protože jestli to uděláte, tak jste mrtvý.
Mr. Crikenson, your scientific illiteracy makes me shudder. And I wouldn't flaunt your ignorance by telling anyone that you saw anything last night other than the planet Venus, because if you do, you're a dead man.
Poněkud okázale?
A trifle pretentious?
Na místo, které mě naprosto okázale sere.
A place which has witnessed some truly spectacular kickings of my ass.
Fakt ses choval hodně okázale.
Which, by the way, was pretty transparent.
Velmi okázale oblečení.
Very flashy.
Navíc jsem netušil, že to chce takhle okázale oznámit.
Plus I didn't know he was going to pull this announcement stunt.
Ačkoli tam byl okázale tichý.
Although he was spectacularly quiet in there.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V říjnu EU okázale zrušila podobná omezení vůči Libyi, když se tato země přihlásila k boji proti terorismu a vzdala se zbraní hromadného ničení.
Libya had such EU restrictions lifted last October ostensibly for joining the fight against terrorism and abandoning its weapons of mass destruction.
V případě Řecka měly vlády ostatních evropských zemí vzhledem ke své domácí politické situaci sklon k tomu, aby okázale držely řeckou vládu pod krkem.
In the case of Greece, domestic political considerations caused European governments to make a show of holding the government's feet to the fire.
Šlo o nepřímé přání po okázalé sebevraždě, z okázale prozaického důvodu: kvůli ztrátě existenciálního základu života, již prožívají tisíce ruských žen její generace.
It was an implicit wish for a spectacular form of suicide, for a spectacularly prosaic reason: the loss, experienced by thousands of Russian women of her generation, of her life's existential foundation.
Dokud člověk nezabíjí, netýrá, nekrade, nepodvádí, atd., může být mravně bezúhonným, přestože okázale utrácí a nepřispívá na charitu.
As long as one does not kill, maim, steal, cheat, and so on, one can be a morally virtuous citizen, even if one spends lavishly and gives nothing to charity.
V Maastrichtu v roce 1991 společně založily nové instituce, které by tuto ideu naplňovaly; a v loňském roce v Amsterdamu tyto instituce ještě dále okázale posílily.
At Maastricht in 1991, they set up new institutions for doing so; and at Amsterdam last year, they ostensibly strengthened those institutions.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...