pákistánský čeština

Překlad pákistánský anglicky

Jak se anglicky řekne pákistánský?

pákistánský čeština » angličtina

Pakistani Paki
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pákistánský anglicky v příkladech

Jak přeložit pákistánský do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Pákistánský zpravodaj přijal pozvánku.
The correspondent from Pakistan has accepted.
Ten pákistánský velvyslanec byl moc milý.
The ambassador for Pakistan was very sweet.
To není indicko-pákistánský problém víc.
This is not an lndia-Pakistan issue any more.
A nakonec, Pákistánský parlament probírá zákon o znásilnění.
And finally, Parkistan's parlament is debating its contraversial rape law.
Když se původní hostitelská rodina dozvěděla, že přijede pákistánský muslim, byli pochopitelně zaujatí.
When the original host family learned that a Pakistani Muslim was coming, they were understandably concerned.
Budeš muset kontaktovat pákistánský úřad v Novém Dillí.
You'll have to contact officials of Pakistan's government in New Delhi.
Ale musí to být zrovna pákistánský konzulát?
But does it have to be the Pakistani consulate?
Ale hlava bezpečnosti. Waseem - pákistánský špion je skoro vždy špion.
But the head of security- that guy's almost always a spy.
Pákistánský špion jí v indické restauraci.
A Pakistani spy eating in an Indian restaurant?
Pákistánský rychlý nadhazovač, Yunus, začal jeho vysoký nadhoz.
Pakistani fast bowler, Yunus, has begun his run-up.
Na co čumíte, Pákistánský prasata?
What are you looking at, Paki pigs?
Ašok Veerkal, pákistánský zdroj.
Ashok Veerkal. Pakistani asset.
Nevíme, kde přesně se nachází pákistánský prezident, ani britský ministr vnitra. Oba jsou nejspíš v budově.
We have no word on the precise whereabouts of the Pakistani president, or the British Home Secretary, both believed to be in the building.
Musíme je najít. Jestli pákistánský prezident zemře, vypukne válka.
If the Pakistani president dies, it's war.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Představme si, jaký vliv by získal pákistánský institut, který by se postavil do čela celosvětového výzkumu rakoviny.
Imagine the influence that would be generated by a Pakistani institute that was the world leader in cancer research.
Pákistánský lid - studenti, tvůrci veřejného mínění a především právníci - naštěstí stojí za soudci a vyvíjí činnost, kterou by měly vyvíjet politické strany.
Fortunately, the people of Pakistan - students, opinion makers, and, above all, lawyers - are standing up for the judges, doing the work that should have been done by political parties.
Druhá sekce, spadající pod Pákistánský výbor pro atomovou energii a Národní rozvojový komplex (NDC), má mnohem větší škálu zodpovědností - přeměnu plynného uranu na kov, projektování zbraní a jejich výrobu a jaderné testy.
Dr. Khan was barely mentioned by the head of the NDC, Dr. Samar Mubarakmand, in his victory speeches after the successful May 1998 nuclear tests.
Když pákistánský prezident Parvíz Mušaraf odcestoval do Myanmaru, aby oslavil novopečený vztah své země s kolegy-barmskými generály, indický ministr zahraničí Džasvant Singh ho brzy následoval.
When Pakistan's President, Pervez Musharraf traveled to Myanmar to celebrate his country's new relationship with his fellow generals, India's Foreign Minister Jaswant Singh soon followed.
Pochopitelně, pákistánský premiér Mir Zafarulláh Chán Džamalí nemůže nabídnout žádnou uspokojivou odpověď - už proto, že musí jet domů a podat zprávu svému šéfovi Parvízi Mušarafovi, generálovi proměněnému v prezidenta.
Obviously, Pakistani Prime Minister Mir Zafarulla Khan Jamali will be able to offer no satisfactory answer to this question--not when he has to go home and report to his boss, the General-turned-President Pervez Musharraf.
Írán se považuje za oběť mezinárodního dvojího metru - akceptuje se pákistánský a indický status jaderné velmoci, o izraelském ani nemluvě -, což jen dále přiživuje pocit diskriminace a odhodlání prosadit své ambice.
Iran believes that it is the victim of an international double standard - acceptance of Pakistan's and India's nuclear status, not to mention Israel's - which only fuels its sense of discrimination and its resolve to pursue its ambitions.
Aktuální pákistánský pokrok ocenila poslední zpráva Nezávislého monitorovacího výboru Celosvětové iniciativy za vymýcení obrny, vydaná v listopadu 2012 - v ostrém kontrastu k ponurým vyhlídkám v předchozí zprávě.
The most recent report by the Independent Monitoring Board of the Global Polio Eradication Initiative, released in November 2012, acknowledged Pakistan's recent progress - in stark contrast to the bleak outlook of its previous report.
Dětská obrna se dnes stala jedním z příkladů spletitých potíží sužujících pákistánský stát a jeho společnost.
Polio today has become an example of the complex problems plaguing Pakistan's state and its society.
V zoufalé snaze udržet se u moci hodil Parvíz Mušaraf pákistánský ústavní rámec za hlavu a vyhlásil v zemi výjimečný stav.
Desperate to hold onto power, Pervez Musharraf has discarded Pakistan's constitutional framework and declared a state of emergency.
Atentát na bývalou premiérku Benazir Bhuttovou vyšrouboval pákistánský chaos do nových výšin.
The assassination of former Prime Minister Benazir Bhutto has brought Pakistan's state of turmoil to new heights.
ŠANGHAJ - Pákistánský premiér Júsuf Ráza Gílání minulý měsíc ihned po převzetí úřadu nařídil propuštění 60 soudců, které od loňského listopadu zadržoval prezident Parvíz Mušaraf.
SHANGHAI -- Immediately after taking office last month, Pakistani Prime Minister Yousuf Raza Gilani ordered the release of the 60 judges who had been detained by President Pervez Musharraf since November.
Pákistánský stát, který při jiných příležitostech k potlačení podobných vyzyvatelů neváhal s nasazením letectva a dělostřelectva, projevuje ohromující trpělivost.
Astonishing patience has been shown by the Pakistani state, which on other occasions freely used air and artillery power to combat such challengers.
Z pákistánské podpory se vyvinuly dvě podoby Talibanu: afghánský Taliban podporovaný pákistánskou armádou a pákistánský Taliban coby úhlavní nepřítel pákistánské armády.
Pakistan's support has spawned two incarnations of the Taliban: the Afghan Taliban, sponsored by the Pakistani military, and the Pakistani Taliban, the Pakistani military's nemesis.
LAHORE - Pákistánský okamžik politické pravdy se rychle blíží.
LAHORE - Pakistan's moment of political truth is fast approaching.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...