směřující čeština

Překlad směřující anglicky

Jak se anglicky řekne směřující?

směřující čeština » angličtina

oriented
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady směřující anglicky v příkladech

Jak přeložit směřující do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Jednou v noci jsem se nalodil na loď, směřující do New Orleans.
One night I shipped for America on a brigantine going to New Orleans.
A obžaloba také prokáže, že obvinená Ruth Berentová cílevědomně a zlovolně činila kroky, směřující k vraždě.
And the State will prove that the defendant, Ruth Berent deliberately and maliciously plotted and carried through the murder.
Nařídili jsme Donu Chuanovi nasednout na první loď směřující do Nového Světa.
We have ordered Don Juan put on the first ship bound for the New World.
Řekněte jim, ať kontaktují naše tankery směřující k Portoriku.
Tell them to radio all our tankers bound for Puerto Rico to turn back.
Že minulost by neměla příliš zatěžovat naše činy v přítomnosti, směřující k dosažení světové stability.
The past shouldn't lie too heavily. upon our present efforts to achieve world stability.
Představil si řeku směřující na západ.
He conceived of a river that would go west.
Byla zpozorována jednotka kopiníků, směřující k pevnosti.
A troop of Lancers has been sighted heading towards the fort.
Vaším cílem bude hlavní nápor směřující do Londýna.
Main force heading for London will be your target.
Směřující na jih A1Z, bylo to 14B1C.
Southbound A1Z, that was 14B1C.
S extenzí žil femuru směřující k pulminární emobolii.
With an extension of the femoral vessels resulting in a pulmonary embolism.
Žádná jiná loď směřující k Zemi by tu teď být neměla.
No other ship would be on a course for Earth at a time like this.
Přemýšlejte o tom! Selhal jste v tom vašem malém pokusu zastavit vývoj směřující k maximální efektivitě a produktivitě.
Think of thatI You have failed in your poor little attempt to halt our progress toward maximum efficiency and productivity.
A teď provedu střední ránu směřující doprostřed.
And now for the central pin effect.
Zajal jsi loď, na které plul on se svými souložnicemi, ale ušlo ti, že v dohledu byla jiná jeho loď směřující do Maracayba s nákladem veliké hodnoty na palubě.
You conquered his sailing ship with crew, but his cargo ship, sailing behind him, headed for Maracaibo with treasures, you let slip away.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Turecká vláda se dokonce pokusila o regionální iniciativu směřující k mírovému řešení krize. O takové snaze žádná z dnešních členských zemí EU nemohla ani uvažovat.
The Turkish government even attempted a regional initiative for a peaceful solution to the crisis, an effort no current EU member could have contemplated.
Nebudou-li USA opatrné, náš vlastní jaderný postoj by mohl podnítit právě ty aktivity směřující k šíření atomových zbraní, jimž se snažíme zabránit.
If the US is not careful, our own new nuclear posture could provoke the very nuclear-proliferation activities we are seeking to prevent.
Zavedla politiky, programy a institucionální reformy nastavené tak, aby vedle tradičních vztahů mezi vládami podporovaly diplomacii směřující od vlády ke společnostem a mezi společnostmi.
She has introduced policies, programs, and institutional reforms designed to support government-to-society and society-to-society diplomacy, alongside traditional government-to-government relations.
Generační změnu však musí doprovázet hospodářská reforma a kroky směřující k politické liberalizaci - důkazem budiž Severní Korea za vlády Kim Ir-senova syna Kim Čong-ila.
But generational change need not be accompanied by economic reform and steps towards political liberalization - witness North Korea under Kim Il Sung's son, Kim Jong Il.
Pokud domovské země nezavedou regulační mechanismy, jimiž budou řešit prudce se odvíjející revoluci směřující k vyšší obchodovatelnosti pracovních míst ve službách, vlna odporu proti takovým odchozím PZI neodvratně přijde.
If home countries do not put in place the adjustment mechanisms to deal with the rapidly unfolding revolution in making service industry jobs tradable, a backlash against such outward FDI will become inevitable.
V roce 2003 německé, italské, britské a americké úřady zajistily jaderné zařízení směřující do Tripolisu, což Libyi přivedlo k rozhodnutí otevřít své zbrojní sklady inspektorům.
In 2003, German, Italian, British, and American authorities confiscated nuclear equipment bound for Tripoli, leading to Libya's decision to open its weapons inventories to inspectors.
Rovněž západní Afrika by důsledky pocítila, neboť právě ona se stala v posledních letech hlavním tranzitním místem pro jihoamerické drogy směřující do Evropy.
West Africa, too, would be affected, having become in recent years the main transit point for South American drugs headed to Europe.
Když uvážíme již tak nafouknutý vládní deficit, ocitá se Indie před závažným rozhodováním, pokud si chce udržet pověst země směřující k hospodářské reformě.
Coming atop an already bloated government deficit, India's government now faces hard choices if it is to maintain its reputation for economic reform.
Zároveň platí, že jak Čína postupuje po cestě směřující k tržnímu hospodářství, již před více než 30 lety vytyčil Teng Siao-pching, tvorba politických přístupů se začíná komplikovat.
At the same time, as China proceeds along the path toward a market-based economy established more than 30 years ago by Deng Xiaoping, policymaking has become more complex.
Dnes, kdy je ohroženo přežití jak eurozóny (počínaje Řeckem), tak i EU samotné (počínaje brexitem), bude zapotřebí, aby osvícení evropští lídři udrželi trend směřující k hlubšímu sjednocení.
Today, with risks to the survival of both the eurozone (starting with Greece) and the EU itself (starting with Brexit), it will take enlightened European leaders to sustain the trend toward deeper unification.
Jestli to uspíší nebo zdrží politický pokrok směřující k fiskálnímu a bankovnímu federalismu, je další velká otázka.
Whether that hastens or hinders political progress toward fiscal and banking federalism is the next big question.
Institucionální reformy, směřující k maximalizaci zahraničního obchodu a přílivu kapitálu, mohou přinést mnoho výhod, avšak nejsou tou nejefektivnější cestou k podpoře rozvoje.
Institutional reforms aimed at maximizing trade and capital flows may produce broad benefits, but they are not necessarily the most effective way of fostering development.
Kroky směřující k úplné převoditelnosti kapitálového účtu se prováděly zároveň s působivým růstem indických valutových rezerv.
The moves towards full capital-account convertibility have proceeded in step with impressive growth in India's foreign-currency reserves.
Tradiční libanonské politické třídě se to nemusí líbit, ale jak si teď už větší počet jejích příslušníků uvědomuje, pohyb směřující k novému typu prezidentství už nebude zastaven.
Lebanon's traditional political class may not like it, but, as more of its members are now recognizing, the momentum for a new kind of presidency will not be stopped.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...