stabilizační čeština

Příklady stabilizační anglicky v příkladech

Jak přeložit stabilizační do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Přepněte stabilizační obvody skrz počítač.
Switch the stabilising circuits through to the computer.
Stabilizační stanice Z-2 volá, Stabilizační stanice Z-2 volá kvůli rutinní kontrole.
Stabilizer station Z-2 calling, stabilizer station Z-2 calling. Routine check.
Stabilizační stanice Z-2 volá, Stabilizační stanice Z-2 volá kvůli rutinní kontrole.
Stabilizer station Z-2 calling, stabilizer station Z-2 calling. Routine check.
Obrátil stabilizační obvody.
He's reversed the stabiliser banks.
Nejsou to stabilizační komponenty?
Aren't they stabiliser components?
Stabilizační rakety.
Rocket stabiliser.
Stabilizační údaje gyroskopu aktivovány.
Gyro stabilization XYZ coordinates, check.
Použijte stabilizační rakety.
Use control thrusters.
Použili jsme stabilizační trysky k návratu stanice na její původní pozici.
We've used the control thrusters to return the station to its original position.
Zkouším všechny stabilizační programy, co znám.
I'm running every stabilization routine I know.
Přejdu na stabilizační systém.
I'm going to SCS.
Otče, víte, co je sekční přívodová stabilizační klapka?
Father, do you know what a section tubing stabiliser dart is?
Vypadá to jen na poškozené stabilizační rakety.
The only damage I could find was a crushed guidance thruster if that's what it is.
Společně budeme představovat stabilizační sílu v této části kvadrantu-- dejme frakce dohromady, pokusme se je přesvědčit, že ukončení násilí prospěje všem.
Together, we would represent a stabilizing force in this part of the Quadrant. bring the factions together, convince them that an end to violence would be in everyone's best interest.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vojenský rozměr zahraničních intervencí ztrácí svou privilegovanou úlohu a uvolňuje prostor pro prevenci konfliktu a mírové a stabilizační mise.
The military dimension of intervention abroad loses its privileged role, making way for the prevention of conflict and for peace-keeping and stabilization missions.
Když Clinton nastoupil do svého úřadu, nemusel vymýšlet žádnou hrdinskou stabilizační politiku.
When Clinton came to office there was no need for heroic stabilization policies.
Já i další odborníci se už dlouhá léta zastáváme většího důrazu na stabilizační dohody, restrukturalizace a konkurzní řízení.
I, and others, had argued for years for a greater reliance on standstill agreements, restructurings, and bankruptcy.
Až donedávna takové oficiální financování pocházelo od fiskálních orgánů (Evropský nástroj finanční stability, který se brzy změní na Evropský stabilizační mechanismus) a Mezinárodního měnového fondu.
Until recently, such official finance came from fiscal authorities (the European Financial Stability Facility, soon to be the European Stability Mechanism) and the International Monetary Fund.
V roce 2003 následovalo ustavení první jednobarevné vlády AKP, která nadšeně podpořila stabilizační program podle receptu MMF.
In 2003 came the formation of the AKP's first single-party government, which enthusiastically backed the country's IMF-based stabilization program.
Dokáže se EU skutečně projevit jako stabilizační politická síla v nejnebezpečnější oblasti střetu v bezprostředním geopolitickém sousedství Evropy?
Can the EU in fact be able to emerge as a stabilizing political force in the most dangerous area of conflict within Europe's immediate geopolitical neighborhood?
Když loni došly ECB nástroje bránící problémovým evropským bankám urychlit finanční krizi, bylo dohodnuto návazné financování a od roku 2013 má tuto zodpovědnost převzít Evropský stabilizační mechanismus (ESM).
Last year, with the ECB running out of tools to keep Europe's troubled banks from precipitating a financial crisis, follow-up financing was agreed upon, and from 2013 onwards the European Stability Mechanism (ESM) is meant to take on that responsibility.
Tyto půjčky do rozpočtu EU by doplňovaly nedávno zřízený Evropský stabilizační mechanismus (ESM) (nástupce EFSM) a MTFA.
Such leveraging of the EU budget would complement the recently established European Stabilization Mechanism (the successor to the EFSM) and the MTFA.
Jedinou regionální velmocí na Středním východě je dnes Írán, ale ten stabilizační silou není.
The only regional power in the Middle East today is Iran, but it is not a stabilizing force.
Ačkoliv se navíc předpokládalo, že k rekapitalizaci bank by se mohl použít Evropský stabilizační mechanismus (ESM), nakonec padlo rozhodnutí, že ESM bude půjčovat pouze vládám, místo aby na sebe přímo bral bankovní riziko.
Similarly, though it had been envisaged that the European Stability Mechanism could be used to recapitalize banks, it was eventually decided that the ESM would lend only to governments, rather than assuming bank risk directly.
Vzhledem k tomu všemu už se od Saúdské Arábie nedalo očekávat, že ponese stále vyšší krátkodobé i dlouhodobé náklady spojené s rolí stabilizační tržní síly, kterou tato země hrála několik desítek let.
Given all this, Saudi Arabia could no longer be expected to incur the growing short- and long-term cost of being the stabilizing market force that it had been for decades.
Oznámení ruského ministra financí Alexeje Kudrina, že Rusko založí ropný stabilizační fond, tedy přichází v pravou chvíli.
So the announcement by Russian Finance Minister Alexei Kudrin that Russia will start an oil stabilization fund comes at a good moment.
Avšak poněvadž Kreml nedůvěřuje svým vlastním akciím a dluhopisům, Stabilizační fond investuje do západních cenných papírů.
But, because the Kremlin does not trust its own stocks and bonds, the Stabilization Fund invests in Western securities.
Ruský Stabilizační fond ztělesňuje nestabilní kombinaci strachu a chamtivosti, jež charakterizuje nedemokratické režimy.
The Russian Stabilization Fund embodies an unstable combination of anxiety and greed that is typical for an undemocratic regime.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »