unparalleled angličtina

bezpříkladný, nevyrovnatelný

Význam unparalleled význam

Co v angličtině znamená unparalleled?

unparalleled

(= alone, unique, unequaled) radically distinctive and without equal he is alone in the field of microbiology this theory is altogether alone in its penetration of the problem Bach was unique in his handling of counterpoint craftsmen whose skill is unequaled unparalleled athletic ability a breakdown of law unparalleled in our history
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unparalleled překlad

Jak z angličtiny přeložit unparalleled?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako unparalleled?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unparalleled příklady

Jak se v angličtině používá unparalleled?

Citáty z filmových titulků

I am going to become this world's unparalleled and peerless swordsman. Sounds interesting.
Ctěný Musaši. budete bojovat i se mnou?
WWII involved every continent. Science provided new tools of war. These reached an unparalleled peak in their capacity for destruction.
Druhá světová válka zachvátila všechny kontinenty a věda poskytla nové zbraně, které dosáhly vrcholu ve schopnostech zabíjet.
I'll go further than that. I believe they are of unparalleled importance.
Ale teď zajdu ještě dál, věřím totiž, že jsou naprosto jedinečné.
And, last but not least, to our unparalleled Lorenzo!
A v neposlední řadě náš jedinečný Lorenzo!
And compared with what awaited us, this would be an unparalleled victory.
A ve srovnání s tím, co nás čekalo, by to bylo vítězství, které nemá obdoby.
Today we have stood by your open grave, my great, unparalleled Felix.
Dnes tu stojíme u tvého otevřeného hrobu. můj velkolepý, nenapodobitelný Felixi.
It's an unparalleled appointment in the history of American science.
Takové jmenování nemá v historii americké vědy obdoby.
Their unparalleled encounters mark a turning point in the course of world history.
Každé jejich setkání znamenalo obrat v dějinách.
As a physical specimen, unparalleled, and the most virile male I've ever known.
Nejvíc maskulinní muž, kterého jsem kdy potkala.
Have the fates indeed reserved. this unparalleled adventure for my sword?
Osud mi vskutku nadělil. toto nevídané dobrodružství pro můj meč?
There was once, far across this universe, a system of 12 planets who had reached a level of commerce and peace unparalleled in our knowledge of man.
Kdysi dávno, ve vzdáleném vesmíru byl systém dvanácti planet který dosáhl takového stupně obchodního styku a míru jaký jinde neznáme.
Tonight, my friends. we stand on the brink. of a feat unparalleled in space exploration.
Dnes večer, moji přátelé. Nyní stojíme na pokraji. události nepřekonatelné ve vesmírném výzkumu.
A few nights each year the Great Barrier Reef is the scene of a mass spawning that may be unparalleled on Earth.
Po několik nocí v roce se Velký Bariérový útes stane dějištěm hromadného tření mořských živočichů, které zřejmě na Zemi nemá obdoby.
The snap of a few sparks, a quick whiff of ozone. and the lamp blazed forth in unparalleled glory.
Několik malých jiskřiček, chvilkový závan ozónu. a lampa zazářila v jedinečné dokonalosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

It would be more than a tragedy - it would be unparalleled political folly - if, because of a lack of commitment and political foresight, the West were to squander its successes in Afghanistan.
Bylo by víc než tragické - šlo by o bezpříkladnou politickou pošetilost -, kdyby měl Západ v Afghánistánu kvůli nedostatku odhodlání a politické předvídavosti promrhat svůj úspěch.
Though an average American childhood may not be the worst in the world, the disparity between the country's wealth and the condition of its children is unparalleled.
Průměrné americké dětství sice nepatří k nejhorším na světě, avšak nepoměr mezi bohatstvím země a podmínkami, v nichž žijí její děti, nemá obdoby.
As a result, in venues like the United Nations, China enjoys a degree of immunity from criticism for its egregious human rights abuses, as well as for its massive military build-up, one that is unparalleled in recent experience.
V důsledku toho se na místech, jako je Organizace spojených národů, těší Čína jisté míře imunity vůči kritice jejího neslýchaného porušování lidských práv a mohutného vyzbrojování, jaké nemá v nedávné minulosti obdoby.
Despite the trials and tribulations of the American economy, dollar securities remain the dominant form of reserves because of the unparalleled depth and liquidity of US markets.
Navzdory trampotám a strastem americké ekonomiky totiž zůstávají dolarové cenné papíry převažující formou rezerv, a to díky bezpříkladné hloubce a likviditě amerických trhů.
It has a unique capacity to rebound, and it controls unparalleled military, intellectual, economic, and even political resources.
Má mimořádnou schopnost odrazit se ode dna a ovládá jedinečné vojenské, intelektuální, hospodářské, ba i politické zdroje.
More importantly, officials must realize that their actions will shape America's response to the global challenge of unparalleled urbanization and carbon-induced climate change.
Ještě důležitější je, aby si úředníci uvědomili, že jejich činy budou formovat americkou reakci na globální výzvu bezpříkladné urbanizace a změny klimatu vyvolané uhlíkem.
But the impact of the Palestinian vote will also be watched closely in the Arab world, because what happened in the West Bank and Gaza is unparalleled in the annals of Arab politics.
Dopad palestinského hlasování však bude bedlivě sledován také v arabském světě, protože to, co se stalo na západním břehu Jordánu a v Gaze, nemá v análech arabské politiky obdoby.
Arguably, in earlier centuries, it was competition within Europe that generated unparalleled dynamism and prosperity across much of the continent.
Lze konstatovat, že v předchozích staletích to byla konkurence uvnitř Evropy, která ve velké části kontinentu vytvořila bezpříkladnou dynamiku a prosperitu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...