élitiste francouzština

elitář

Význam élitiste význam

Co v francouzštině znamená élitiste?

élitiste

Qui concerne une élite ou l’élitisme.

élitiste

Qui concerne une élite ou l’élitisme.  Je ne suis qu’une élitiste irresponsable, voulant ignorer les dures réalités sociologiques. (Politique) Celle ou celui qui promeut le gouvernement des élites.  L'histoire, n'en déplaise aux élitistes et aux complotistes, faces complémentaires d'une même incompréhension, est faite par les masses, aisées, pauvres ou médiocres.

Překlad élitiste překlad

Jak z francouzštiny přeložit élitiste?

élitiste francouzština » čeština

elitář

Příklady élitiste příklady

Jak se v francouzštině používá élitiste?

Citáty z filmových titulků

Viril, mais pas élitiste.
Mužný, ale ne elitář. Její typ.
Un point de vue élitiste, non?
Není to jen elitářská póza?
Oui, la littérature est devenue élitiste, tout comme la photographie noir et blanc.
Stejně jako, černo-bílé fotografie.
J'ai réfléchi, tu sais, t'es qu'un sale camé élitiste.
Tak mě napadá, Francisi. Seš feťák, elitář a podezřelý pako.
Vous devez penser que je suis né une cuillère en argent dans la bouche, mais je ne suis pas élitiste.
Vím, že si asi myslíte, že jsem se narodil se stříbrnou lžičkou v puse, ale já nejsem žádný elitář.
L'école élitiste de Grove Hills a envoyé des invitations à visiter son campus à quelques-uns de nos lycéens.
Grove Hills, škola obdařená nadanými a vyjímečnými studenty, pozvala několik z našich studentů na svůj campus.
En tout cas. moi je dis : si c'est secret et élitiste, ça peut pas être bon.
Říkej si, co chceš, ale je to tajná a elitní skupina a to není jenom tak.
Un ami m'a dit : si c'est secret et élitiste, ça peut pas être bon.
Kdosi, koho jsem měl rád, mi řekl, že co je tajné a elitářské, nemůže být dobré.
C'est que je suis un pauvre grincheux élitiste. Et ca me va.
Protože jsem mizerný, nevrlý elitář a to mi pomáhá.
Epargne-moi le baratin élitiste.
Ušetři mě těch povýšeneckých keců.
Tu es devenue élitiste, perso et distante!
Od té doby, co tam pracuješ jsi elitářská a soukromá a vzdálená.
Avant, ça faisait plus élitiste.
Dřív sem nechodil nikdo kromě školáků.
Je t'aime tant que pour toi, je viendrais m'installer dans ce frigo élitiste.
Ne. Miluju tě tolik, že bych se sem do té lednice přestěhoval.
Avec ce style confidentiel et élitiste, le straussianisme ressemble fort au marxisme.
Tím jak postupuje takovým tajný elitistický přístupem Straussismus připomíná Marxismus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Alors que les pays adoptent en masse l'enseignement supérieur, le coût d'entretien des universités augmente de façon spectaculaire et produit un système élitiste.
V době, kdy se státy hlásí k politice masového vysokého školství, se v porovnání se systémem vzdělávání elit dramaticky zvyšují náklady na správu univerzit.
Ce système est soi-disant plus égalitaire que le système d'enseignement supérieur de l'Amérique, que beaucoup d'Européens méprisent comme étant un système élitiste.
Tento systém je prý egalitářštější než americký systém vyššího vzdělávání, na nějž mnozí Evropané hledí spatra jako na elitářský.
Deuxièmement, l'homme aurait permis de redonner à une majorité de Vénézuéliens un sentiment d'identité, de fierté et de dignité, longtemps étouffé par une oligarchie blanche corrompue et élitiste.
Zadruhé, většině Venezuelanů dodal pocitu identity, hrdosti a důstojnosti, které jim dlouho upírala zkorumpovaná a elitářská oligarchie světlé pleti.
Selon ce point de vue, l'intégration européenne était vouée à l'échec dès sa conception, il y a plus de soixante ans, parce qu'elle était un projet élitiste.
Podle tohoto názoru byla evropská integrace pomýlená už od svého počátku před více než šedesáti lety, protože byla koncipována a rozvíjena jako projekt elit.
Ironiquement, si jamais on leur en faisait la remarque, ils la rejetteraient sans aucun doute en la qualifiant de propagande élitiste.
Samozřejmě že kdybyste je na to upozornili, nepochybně by to odmítli jako elitářskou propagandu.
Si les éditeurs de presse se contentent de réorganiser leurs bureaux, leur beau vaisseau élitiste - qui fait naufrage en ce moment - mérite son sort.
Budou-li vydavatelé novin dál pouze přesouvat židličky na palubě, pak si jejich elegantní, elitářská - a momentálně se potápějící - loď zaslouží svůj osud.
Le successeur de Poutine, quel qu'il soit, parviendra au pouvoir au moyen d'un accord à l'intérieur d'un petit cercle élitiste.
Putinův nástupce (ať už jím bude kdokoli) se dostane k moci v důsledku dohody uvnitř úzkého elitního kroužku.
Elle déploie tant d'efforts pour trouver sa place au sein du groupe élitiste des huit pays pris au sérieux.
Usilovně se snaží, aby ostatní brali vážně jeho předsednictví v elitní Skupině osmi (G8), kde na něj vyšla řada.
La culture - au moins celle dont nous sommes fiers et que nous ne dénigrons pas - est extrêmement élitiste.
Kultura - přinejmenším kultura, na niž jsme hrdí a neušklíbáme se jí - je krajně elitářská.
Presque immédiatement, Harvard devint la cible de nombreuses critiques lui reprochant d'être trop élitiste, trop exclusive et trop coûteuse.
Harvard se téměř vzápětí stal terčem útoku jako příliš elitářský, příliš exkluzivní a příliš drahý.
Si Obama avait le malheur d'être perçu comme un professeur élitiste, il se pourrait bien qu'il perde.
Vyjde-li Obama z debat jako elitářský profesor, mohl by prohrát.
Cette focalisation sur les mass média ne traduit pas un mépris élitiste pour la culture populaire.
Znepokojení nad masmédii není pouhým elitářským opovržením populární kulturou.
Pourtant, histoire élitiste de l'université mise à part, il reste un élément criant de vérité dans cette idée, en particulier lorsqu'il s'agit des sciences humaines.
Pomineme-li však její elitářskou minulost, zůstává na této představě notný kus pravdy, zvláště pokud se vztáhne na humanitní obory.

Možná hledáte...