Appels francouzština

Význam Appels význam

Co v francouzštině znamená Appels?

Appels

(Géographie) Section de la commune de Termonde en Belgique.

Příklady Appels příklady

Jak se v francouzštině používá Appels?

Citáty z filmových titulků

On écoute tous ses appels.
Bez našeho vědomí ani nezvedne telefon.
Il y avait les télégrammes et les appels, mais personne n'avait vu Wynant.
Telegramy a telefonáty byly všechny v pořádku. ale vůbec nikdo neviděl Wynanta.
Allez, je veux que vous passiez des appels.
Pospěš si. Potřebuji, abys vyřídila nějaké hovory.
Pas d'appels.
Žádné telefonáty.
Ça ne devrait pas m'étonner si vous acceptez les appels PCV.
Oh, asi bych se neměl divit že přijímáte mezistátní hovory na účet volaného.
J'ai eu 50 appels pour la parade, le banquet.
Vsadila bych se, že jsem dnes měla padesát telefonátů o té přehlídce a banketu.
Si vous n'avez plus besoin de moi, j'ai des appels à passer.
Jestli mě už nepotřebujete, musím si zavolat.
J'ai été la proie d'appels horribles.
Ničí mě strašlivé telefonáty.
Tu ne devrais pas écouter ces appels de fou.
Nemůžeš poslouchat každého pošuka.
Curieusement, il y eut encore d; autres appels urgents de la Paramount.
Bylo neuvěřitelné, že ty naléhavé telefonáty z Paramountu pokračovaly.
Vous avez droit à trois appels.
Můžete si třikrát zavolat.
Ils profitaient des moments où on était sortis. Par exemple, pendant les appels.
Doručovali a vybírali poštu, když jsme nebyli v baráku, třeba na nástupu.
Pourriez-vous prendre mes appels jusqu'à 9H30 et m'appeler?
Mohla byste brát mé hovory až do 21:30 a pak mi zavolat? Samozřejmě.
Et je vais t'en dire plus. Tous les appels qu'il a passés sont longue distance, d'accord?
A pokaždé, když někam volal, tak to bylo meziměstsky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De même le FMI insiste sur la réintroduction des appels d'offre.
Stejně tak bude MMF trvat na opětovném zavedení soutěžních tendrů.
En réalité, le contrôle idéologique du Département central de la Propagande n'est plus exercé que par des notes internes et des appels téléphoniques, largement méprisés.
Ideologický dohled Ústředního oddělení propagandy lze udržovat pouze prostřednictvím interních oznámení a telefonátů, jimiž se všeobecně pohrdá.
Ou était-ce juste un stratagème pour détourner l'attention des appels à une plus grande contribution de l'Allemagne dans la reprise de la zone euro?
Nebo šlo o pouhý trik s cílem odrazit výzvy po větším příspěvku Německa k zotavení v eurozóně?
La région de Dalian se transforme en centre de développement informatique et de traitement administratif de contrats d'assurance ou de centres d'appels pour le tout japonais.
Dalian se proměňuje v centrum vývoje softwaru a skryté kancelářské práce v japonštině, jakou je zpracovávání pojistek nebo telefonická podpora.
Cette loi place donc la Colombie sur la voie de la paix en affaiblissant le pouvoir des appels des FARC à la réforme agraire en justification de leurs indicibles atrocités.
Tím zákon vysílá Kolumbii na dráhu míru, neboť otupuje výzvu FARC k pozemkové reformě za účelem ospravedlnění jejich nevýslovných zvěrstev.
Étant donné que la plupart des dirigeants asiatiques croient que l'absence d'union asiatique fut ce qui permit à l'occident de développer sa super-puissance en premier lieu, ces appels sont traités avec une prudence compréhensible.
Ovšem vzhledem k tomu, že valná část asijských politiků má za to, že právě díky asijské nejednotnosti získal Západ svou neomezenou moc, jsou tyto požadavky vnímány s pochopitelnou dávkou obezřetnosti.
Les appels pour mettre en commun les efforts européens ont été nombreux, basés sur la conviction qu'une telle attitude constitue le seul moyen pour les gouvernements européens de jouer un rôle international plus efficace.
Pokusů zorganizovat evropské úsilí bylo mnoho. Zakládaly se vesměs na názoru, že jen tak budou moci evropské vlády hrát skutečnou roli na mezinárodním poli.
Bien trop souvent, toutefois, ces appels ont été ignorés ou écartés par les dirigeants comme étant irréalistes.
Politikové u moci vsak tyto snahy až přílis často nebrali vážně nebo je pro jejich zdánlivou neproveditelnost zamítali.
Les appels prémonitoires de Joseph Stiglitz, Jeffrey Sachs et bien d'autres à une approche différente de la dette souveraine en général doivent être modifiés pour s'adapter aux caractéristiques particulières de la crise de la zone euro.
Prorocká volání Josepha Stiglitze, Jeffreyho Sachse a mnoha dalších po odlišném přístupu k suverénnímu dluhu obecně je zapotřebí upravit tak, aby odpovídala konkrétním charakteristikám krize v eurozóně.
Plutôt que d'améliorer notablement l'aide humanitaire, tant en qualité qu'en quantité, sans parler de trouver des moyens pour une meilleure gouvernance en Afrique, ils ont lancé des appels désespérés pour être pris en photo avec Bono et Angelina Jolie.
Místo aby skutečně podstatným způsobem zlepšili množství a kvalitu poskytované pomoci, o nalezení způsobu jak v Africe zajistit lepší státní správu ani nemluvě, rozhodli se pro zoufalou prosbu o možnost nechat se vyfotografovat s Bonem a Angelinou Jolie.
Moscou comprendra alors qu'une politique fondée sur le respect des intérêts de chacun vaut mieux que de simples appels à la sympathie et à l'amitié.
Moskva bude politice založené na vzájemném respektu vůči zájmům ostatních rozumět lépe než prostým výzvám k upřímnosti a přátelství.
Bien sûr, il est justifié pour l'Allemagne de rejeter les appels bornés de la France et de l'Italie pour une expansion budgétaire inconditionnelle.
Můžeme si být jistí, že německé odmítání úzkoprsých návrhů Francie a Itálie na bezpodmínečnou fiskální expanzi, je opodstatněné.
Par exemple, les écoles et collèges situées dans les zones déshéritées devraient pouvoir soumettre leurs projets à des appels d'offre pour le financement de l'innovation dans l'éducation.
Například školám ve znevýhodněných čtvrtích by mělo být umožněno ucházet se o prostředky na vzdělávací inovace.
Jusqu'à présent les pays membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ont résisté aux appels en faveur d'un protectionnisme généralisé qui aggraverait encore la situation.
Ekonomiky členských zemí Světové obchodní organizace (WTO) dosud odolávají rozsáhlému protekcionismu, který by již tak špatnou situaci ještě mnohem zhoršil.

Možná hledáte...